155 Lyrics Translation in English
Costa GoldPortuguese Lyrics
English Translation
Nog e predella é o
Nog and Predella are the
Shady com jay-z
Shady with Jay-Z
Entrega hit
Delivering hits
De mês em mês e
From month to month and
Sei que testa a fé!
I know it tests faith!
Desses que é fake
These are fake
Porque de quebra chama as
Because on top of that, it calls the
Lady hmm baby
Lady, hmm baby
Sei que
I know
Já fiz merda
I've messed up before
Que eu já me vi nessa!
That I've seen myself in this!
Tipo esses mano que me despreza!
Like those guys who despise me!
Que só me testa. Eu já fiz essa!
Who just test me. I've done that!
Falei mal dos MC, porque tive inveja!
I spoke ill of MCs because I was jealous!
Tive pressa!
I was in a hurry!
Isso dispersa
This disperses
A vida dos outro? Num me interessa!
Other people's lives? I don't care!
É que os outros são pior
It's just that others are worse
Isso me estressa
This stresses me
Então se eu fiquei quieto! É porque fiz a presa!
So if I stayed quiet! It's because I made the prey!
O dom quando é bom tá na célula!
The gift, when it's good, is in the cell!
Eu sei, cada som com meu flow é uma pérola
I know, every sound with my flow is a pearl
E fez, cada show cos irmão trazer cédula!
And did, every show with the brothers bringing bills!
As gata quer rebola!
The girls want to twerk!
Até as incrédula! (biatch!)
Even the unbelievers! (biatch!)
Vi qui quis me impidir de seguir minha fé
I saw who wanted to prevent me from following my faith
(Num duvido)
(I don't doubt)
Me pedir dindin e dividir minha mulher
Ask me for money and divide my woman
(Tá fudido)
(You're screwed)
Pros bico digo
For the snitches I say
155
155
Tem uns mano me tirando com brinco numbigo
Some guys mocking me with a ring in the navel
Nóis tá de segurança de uzi no cinto
We have security with a Uzi in the belt
E se ele ramela, (tá fudido comigo!) (tra tra!)
And if it hesitates, (you're screwed with me!) (tra tra!)
No apetite?
In the appetite?
Sempre vo
Always flying
Sem limite?
No limit?
Sempre tô
Always there
Zo é um filme?
Is it a movie?
De terror
Of terror
La famiglia damassa
La famiglia damassa
No apetite?
In the appetite?
Sempre vo
Always flying
Sem limite?
No limit?
Sempre tô
Always there
Zo é um filme?
Is it a movie?
De terror
Of terror
La famiglia damassa
La famiglia damassa
Mente de ouro e fogo no bruxo!
Golden mind and fire on the wizard!
Todos no jogo pra por minha família no topo com ouro de tudo
All in the game to put my family on top with everything gold
Tudo de ouro!
All gold!
Qual é a giria dos monstros?
What's the slang for monsters?
Os loco diz: Dudududuh!
The crazy ones say: Dudududuh!
Tey tey tey!
Tey tey tey!
Nog com as notas
Nog with the notes
Ma nigga liga?
My nigga, call?
Fala predella qual que é o andamentos das ruas
Talk, Predella, what's the street rhythm
Chove lá fora são 6 da matina
It's raining outside, it's 6 in the morning
Faz frio e demora pra passar o tempo
It's cold and time goes by slowly
Saca meu chapa eu sou mais um gladiador
Check it, my man, I'm just another gladiator
Já que São Paulo é a jaula do demo
Since São Paulo is the devil's cage
Monte de copo, monte de corpos, morte!
Pile of cups, pile of bodies, death!
A cada brinde por gole
With each toast per sip
Meça seus passos
Measure your steps
Meça as palavras
Measure your words
Meça sua vida e calcule seu corre
Measure your life and calculate your hustle
Amordaçado meu amor passado na vida é uma nove mirando a minha testa
Gagged, my love past in life is a nine aiming at my forehead
Rap socorre! Porque ele te move te mostra que a vida não é puta na festa
Rap helps! Because it moves you, shows you life isn't a party slut
Salve daleste! Vai paz'ideia
Save Daleste! Go with peace
Todos os meus que morreu pela preza
All my people who died for the prey
Quer me trombar? Só passar lá
Want to bump into me? Just go by there
Eu tô na laje da bica de pedra (porra!)
I'm on the roof of Bica de Pedra (damn!)
No apetite?
In the appetite?
Sempre vo
Always flying
Sem limite?
No limit?
Sempre tô
Always there
Zo é um filme?
Is it a movie?
De terror
Of terror
La famiglia damassa
La famiglia damassa
No apetite?
In the appetite?
Sempre vo
Always flying
Sem limite?
No limit?
Sempre tô
Always there
Zo é um filme?
Is it a movie?
De terror
Of terror
La famiglia damassa
La famiglia damassa