O Meu Boi Morreu Lyrics Translation in English
Eduardo das NevesPortuguese Lyrics
English Translation
O meu boi morreu
My ox died
O que será de mim
What will become of me
Manda buscar outro, oh maninha
Send for another, oh dear sister
Lá no Piauí
There in Piauí
O meu boi morreu
My ox died
O que será de mim
What will become of me
Manda buscar outro, oh maninha
Send for another, oh dear sister
Lá no Piauí
There in Piauí
Seu moço inteligente
Hey smart man
Faz favor de me dizer
Please tell me
Em riba daquele morro
On top of that hill
Quantos capins há de ter
How much grass does it have?
Se o raio não cortou
If lightning didn't strike
Se o gado não comeu
If the cattle didn't eat
Em riba daquele morro
On top of that hill
Tem o capim que nasceu
There's the grass that grew
O meu boi morreu
My ox died
O que será de mim
What will become of me
Manda buscar outro, oh maninha
Send for another, oh dear sister
Lá no Piauí
There in Piauí
Me responda sem tretê
Answer me without tricks
Mas me responda já
But answer me now
O que é que a gente vê
What is it that we see
E que não pode pegar?
And can't grab?
Aquilo que a gente vê
What we see
E que não pode pegar
And can't grab
É a lua e as estrelas
Is the moon and the stars
Que no céu tão a brilhar
Shining in the sky
O meu boi morreu
My ox died
O que será de mim
What will become of me
Manda buscar outro, oh maninha
Send for another, oh dear sister
Lá no Piauí
There in Piauí
Vou lhe fazer uma pergunta
I'm going to ask you a question
Pra você me responder
For you to answer me
Vinte e cinco par de gatos
Twenty-five pairs of cats
Quantas unha deve ter?
How many nails should they have?
Entrei no raio de sol
I entered the sunbeam
Saí no raio de lua
I exited in the moonbeam
Vinte e cinco par de gatos
Twenty-five pairs of cats
Com certeza tem mil unhas
Surely have a thousand nails
O meu boi morreu
My ox died
O que será de mim
What will become of me
Manda buscar outro, oh maninha
Send for another, oh dear sister
Lá no Piauí
There in Piauí
Em riba daquela serra
On top of that mountain
Tem um sino sem badalo
There's a bell without a clapper
E uma arroba de capim
And a hundred pounds of grass
Pra você comer, ó cavalo
For you to eat, oh horse
Em riba daquela serra
On top of that mountain
Tem um sino ferrugento
There's a rusty bell
Se eu hei de comer capim
If I have to eat grass
Coma você, ó seu jumento
You eat it, oh donkey
O meu boi morreu
My ox died
O que será de mim
What will become of me
Manda buscar outro, oh maninha
Send for another, oh dear sister
Lá no Piauí
There in Piauí