Tá Vendo Aquela Lua Lyrics Translation in English
ExaltasambaPortuguese Lyrics
English Translation
Te filmando, eu tava quieto no meu canto
Watching you, I was quiet in my corner
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Well-groomed hair, exuding perfume
Daquele jeito que eu sei que você gosta
In that way I know you like
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta
But I gave you a talk, and you didn't respond
Tudo bem, um dia vai, o outro vem
It's okay, one day comes, the other goes
Você deve estar pensando em outro alguém
You must be thinking about someone else
Mas se ele te merecesse, não estaria aqui
But if he deserved you, he wouldn't be here
Não, não, não!
No, no, no!
Ou talvez você não queira se envolver
Or maybe you don't want to get involved
Magoada, tá com medo de sofrer
Hurt, afraid to suffer
Se me der uma chance não vai se arrepender
If you give me a chance, you won't regret
Não, não, não, não, não!
No, no, no, no, no!
Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
How crazy, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready, something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You will find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia!
Your whole life overnight!
Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
How crazy, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready, something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You will find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia!
Your whole life overnight!
Te filmando, eu tava quieto no meu canto
Watching you, I was quiet in my corner
Cabelo bem cortado, perfume exalando
Well-groomed hair, exuding perfume
Daquele jeito que eu sei que você gosta
In that way I know you like
Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta (não)
But I gave you a talk, and you didn't respond (no)
Tudo bem, um dia vai, o outro vem
It's okay, one day comes, the other goes
Você deve estar pensando em outro alguém
You must be thinking about someone else
Mas se ele te merecesse, não estaria aqui
But if he deserved you, he wouldn't be here
Não, não, não!
No, no, no!
Ou talvez você não queira se envolver
Or maybe you don't want to get involved
Magoada, tá com medo de sofrer
Hurt, afraid to suffer
Se me der uma chance não vai se arrepender
If you give me a chance, you won't regret
Não, não, não, não, não!
No, no, no, no, no!
Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
How crazy, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready, something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You will find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia!
Your whole life overnight!
Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?
Do you see that moon shining in the sky?
Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar
If you ask me, I'll go get it just to give it to you
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although its brightness doesn't compare to yours
Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu
Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost
Que coisa louca, eu já sabia
How crazy, I already knew
Enquanto eu me arrumava algo me dizia
While I was getting ready, something told me
Você vai encontrar alguém que vai mudar
You will find someone who will change
A sua vida inteira da noite pro dia!
Your whole life overnight!
Te filmando, eu tava quieto no meu canto
Watching you, I was quiet in my corner