Tá Vendo Aquela Lua Lyrics Translation in English

Exaltasamba
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Te filmando, eu tava quieto no meu canto

Watching you, I was quiet in my corner

Cabelo bem cortado, perfume exalando

Well-groomed hair, exuding perfume

Daquele jeito que eu sei que você gosta

In that way I know you like

Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta

But I gave you a talk, and you didn't respond


Tudo bem, um dia vai, o outro vem

It's okay, one day comes, the other goes

Você deve estar pensando em outro alguém

You must be thinking about someone else

Mas se ele te merecesse, não estaria aqui

But if he deserved you, he wouldn't be here

Não, não, não!

No, no, no!


Ou talvez você não queira se envolver

Or maybe you don't want to get involved

Magoada, tá com medo de sofrer

Hurt, afraid to suffer

Se me der uma chance não vai se arrepender

If you give me a chance, you won't regret

Não, não, não, não, não!

No, no, no, no, no!


Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?

Do you see that moon shining in the sky?

Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar

If you ask me, I'll go get it just to give it to you

Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu

Although its brightness doesn't compare to yours

Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu

Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost


Que coisa louca, eu já sabia

How crazy, I already knew

Enquanto eu me arrumava algo me dizia

While I was getting ready, something told me

Você vai encontrar alguém que vai mudar

You will find someone who will change

A sua vida inteira da noite pro dia!

Your whole life overnight!


Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?

Do you see that moon shining in the sky?

Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar

If you ask me, I'll go get it just to give it to you

Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu

Although its brightness doesn't compare to yours

Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu

Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost


Que coisa louca, eu já sabia

How crazy, I already knew

Enquanto eu me arrumava algo me dizia

While I was getting ready, something told me

Você vai encontrar alguém que vai mudar

You will find someone who will change

A sua vida inteira da noite pro dia!

Your whole life overnight!


Te filmando, eu tava quieto no meu canto

Watching you, I was quiet in my corner

Cabelo bem cortado, perfume exalando

Well-groomed hair, exuding perfume

Daquele jeito que eu sei que você gosta

In that way I know you like

Mas eu te dei um papo e você nem deu resposta (não)

But I gave you a talk, and you didn't respond (no)


Tudo bem, um dia vai, o outro vem

It's okay, one day comes, the other goes

Você deve estar pensando em outro alguém

You must be thinking about someone else

Mas se ele te merecesse, não estaria aqui

But if he deserved you, he wouldn't be here

Não, não, não!

No, no, no!


Ou talvez você não queira se envolver

Or maybe you don't want to get involved

Magoada, tá com medo de sofrer

Hurt, afraid to suffer

Se me der uma chance não vai se arrepender

If you give me a chance, you won't regret

Não, não, não, não, não!

No, no, no, no, no!


Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?

Do you see that moon shining in the sky?

Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar

If you ask me, I'll go get it just to give it to you

Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu

Although its brightness doesn't compare to yours

Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu

Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost


Que coisa louca, eu já sabia

How crazy, I already knew

Enquanto eu me arrumava algo me dizia

While I was getting ready, something told me

Você vai encontrar alguém que vai mudar

You will find someone who will change

A sua vida inteira da noite pro dia!

Your whole life overnight!


Tá vendo aquela Lua que brilha lá no céu?

Do you see that moon shining in the sky?

Se você me pedir, eu vou buscar só pra te dar

If you ask me, I'll go get it just to give it to you

Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu

Although its brightness doesn't compare to yours

Deixa eu te dar um beijo, vou mostrar o tempo que perdeu

Let me give you a kiss; I'll show you the time you lost


Que coisa louca, eu já sabia

How crazy, I already knew

Enquanto eu me arrumava algo me dizia

While I was getting ready, something told me

Você vai encontrar alguém que vai mudar

You will find someone who will change

A sua vida inteira da noite pro dia!

Your whole life overnight!


Te filmando, eu tava quieto no meu canto

Watching you, I was quiet in my corner

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal December 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment