Que Porra É Essa? Lyrics Translation in English

Leviano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que porra é essa?

What the hell is this?

Ele vê um nego rico e detesta

He sees a rich guy and detests

Por isso joga conversa

That's why he talks nonsense

Mano, falar é de graça

Bro, talking is for free

Por isso esses mano tão falando a beça

That's why these guys are talking a lot

Refletindo a minha beca

Reflecting on my attire

Na corrente congelada da elsa

In the frozen chain of Elsa


Mas mano guinho vai voltar, sei que vai voltar

But Guinho will be back, I know he'll be back

Renanzinho vai voltar, sei que vai voltar

Renanzinho will be back, I know he'll be back

Teu primo vai voltar, sei que vai voltar

Your cousin will be back, I know he'll be back

Olha o lajão tá lá, olha o rajão do ak

Look, the "lajão" is there, look at the "rajão" of AK


Tenta me acompanhar

Try to keep up with me

Na violência igual homem macaco

In violence like a monkey man

Com duas vadia no jaguar

With two chicks in the Jaguar

Só por que o mano gosta de gastar

Just because the guy likes to spend

A inveja não se da

Envy doesn't get you anywhere

Caso um dia cê parar de escutar o vetin, ele volta a traficar

If one day you stop listening to Vetin, he'll go back to trafficking


357 é meu amor platônico, armado igual estado islâmico

357 is my platonic love, armed like the Islamic state

Essa vadia quer entrar no meu crânio, mas tem pouco neurônio

This chick wants to get into my head, but she has little brain

Roça com a perna na peça do mano, passa tabaca no cano

Rubs her leg on the guy's piece, puts tobacco on the barrel

Essa vadia quer fuder comigo meu mano, elas tão se dedicando

This chick wants to mess with me, my man, they're dedicating themselves


Só pelo jeito que eu falo, todos os bandido sabe, eu sou bandido

Just by the way I talk, all the criminals know, I'm a criminal

Ele disse que nunca viu eu passando as de 5, eu passava as de quilo

He said he never saw me handling less than 5, I used to handle kilos

Você só tá na esquina, por que perde droga, e da vários vacilo

You're only on the corner because you lose drugs and make several mistakes

Você ainda tá na esquina, por que tá devendo maconha e pino

You're still on the corner because you owe weed and coke

Na inteligência eu lucrei com os irmão, mas não me batizei na facção

In intelligence, I profited with the brothers, but I didn't get baptized in the faction

Esse bandido anda com o pé no chão, família moura são vários ladrão

This criminal walks with his feet on the ground, Moura family, there are several thieves

Lembra que eu tinha só uns 8 anos, quando meu tio tava na detenção

Remember when I was only 8 years old, when my uncle was in detention

Lembro que eu tinha só uns 16 anos, primeira vez que eu puxei o cão

I remember when I was only 16, the first time I pulled the trigger

Lembro de quando acordava vetão, frente de casa com sangue no chão

I remember waking up to Vetão, in front of the house with blood on the floor

Ele se acha muito bandidão, sem dinheiro nem pra cair no chão

He thinks he's a big criminal, without money even to fall on the ground

Esse vetin de fortal acha que sou bandido por que tá na esquina bobão?

This Vetin from Fortaleza thinks I'm a criminal because I'm on the corner, idiot?

Enquanto isso vetin tá na porra da bica fumando bagui com patrão

Meanwhile, Vetin is at the damn "bica" smoking weed with the boss


Quer uma aula sublime? Pega 25 fuma e acha que é o crime

Want a sublime lesson? Take 25, smoke and think you're the crime

Tá sem dinheiro pra broca meu mano, melhor fingir que é regime

Got no money for the drill, my man, better pretend it's a diet

Vocês que são os bandido de fato e não tem um sapato me ensine

You who are the real criminals and don't have a shoe, teach me

Nunca vi a cara desses arrombado, eles diz que sabe sobre mim?

Never saw the face of these assholes, they say they know about me?


(Não sabe nada do vetin)

(Don't know anything about Vetin)

Então ser bandido é dever pros outros?

So being a criminal is a duty for others?

Então ser bandido é ter nada no bolso?

So being a criminal is having nothing in your pocket?

Cês são mesmo muito criminoso

You guys are really criminal

Sem nem ter o dinheiro do almoço

Without even having lunch money

Abre a boca pra eu tirar o meu ovo

Open your mouth so I can take out my egg

Por que aqui eu fali mais um pouco

Because here, I went bankrupt a little more


Que porra é essa?

What the hell is this?

Ele vê um nego rico e detesta

He sees a rich guy and detests

Por isso joga conversa

That's why he talks nonsense

Mano, falar é de graça

Bro, talking is for free

Por isso esses mano tão falando a beça

That's why these guys are talking a lot

Refletindo a minha beca

Reflecting on my attire

Na corrente congelada da elsa

In the frozen chain of Elsa


Mas mano guinho vai voltar, sei que vai voltar

But Guinho will be back, I know he'll be back

Renanzinho vai voltar, sei que vai voltar

Renanzinho will be back, I know he'll be back

Teu primo vai voltar, sei que vai voltar

Your cousin will be back, I know he'll be back

Olha o lajão tá lá, olha o rajão do ak

Look, the "lajão" is there, look at the "rajão" of AK

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment