Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba (Abertura Em Português) Lyrics Translation in English
Miura JamPortuguese Lyrics
English Translation
Descobri a razão pra ter mais força
I found the reason to have more strength
Então vou, seguirei com você
So I'll go, I'll follow with you
As lembranças cruéis fazem eu seguir em frente
The cruel memories make me move forward
O coração dispara
The heart races
As mãos sinto tremer, procurando o que mais desejo
I feel my hands tremble, searching for what I desire most
E posso alcançar
And I can reach
O aroma do anoitecer
The scent of dusk
(As noites vou passar)
(I'll spend the nights)
Se espalha pelo céu
Spreads across the sky
(Olhando o luar)
(Looking at the moonlight)
Sei que preciso mudar
I know I need to change
Não ser mais tão frágil
Not be so fragile anymore
E posso alcançar
And I can reach
Descobri a razão pra ter mais força
I found the reason to have more strength
Então vou, seguirei com você
So I'll go, I'll follow with you
Não importa, tenho que continuar
No matter what, I have to continue
Meus sonhos podem me guiar
My dreams can guide me
Esse poder farei crescer e enquanto eu me esforçar
I'll make this power grow, and as long as I strive
Vou compensar toda essa dor
I'll compensate for all this pain
O mundo me ensinou o que é perder, mas não há razão pra lamentar
The world taught me what it is to lose, but there's no reason to lament
Até a lótus floresce em seu carmesim
Even the lotus blooms in its crimson
Meu rumo vai, se acender
My path goes, igniting
Posso ouvir os trovões
I can hear the thunder
Ressoando cada vez mais perto
Resonating closer and closer
O coração confunde
The heart confuses
Será que ser do bem não ajuda a proteger os outros?
Does being good help protect others?
Quem devo me tornar?
Who should I become?
Tanto o bem quanto o mal sempre estão por vir
Both good and evil always come
E por isso é preciso ter cuidado
And that's why one must be careful
Diz por que, diz por que, diz por que, diz, não preciso!
Say why, say why, say why, say, I don't need!
Flores que não param de crescer
Flowers that never stop growing
São aquelas com o brilho mais intenso do jardim
Are those with the brightest shine in the garden
E mesmo se a jornada for ruim
And even if the journey is tough
Se de espinhos se encher o chão
If the ground is filled with thorns
Irei mostrar do que o verdadeiro eu é capaz
I'll show what the true me is capable of
Assim vou provar o meu valor!
So I'll prove my worth!
Os sonhos que não consegui salvar, e mais puros que já pude ter
The dreams I couldn't save, purer than I've ever had
Se encontram como raiz em meu coração, e bem aqui vou manter!
They are like roots in my heart, and here I'll keep them!
Quem não consegue mais sorrir espera apenas um final
Those who can't smile anymore just await an end
Seus gritos soltos pelo ar só trazem preces a se ouvir
Their cries in the air only bring prayers to be heard
As sombras de alguém a rir encontram outros a chorar
The shadows of someone laughing find others to cry
Não há ninguém que não queira ser alguém mais feliz
There's no one who doesn't want to be someone happier
Não importa, tenho que continuar
No matter what, I have to continue
Meus sonhos podem me guiar
My dreams can guide me
Esse poder farei crescer e enquanto eu me esforçar
I'll make this power grow, and as long as I strive
Vou compensar toda essa dor
I'll compensate for all this pain
O mundo me ensinou o que é perder, mas não há razão pra lamentar
The world taught me what it is to lose, but there's no reason to lament
Até a lótus floresce em seu carmesim
Even the lotus blooms in its crimson
Meu rumo vai, se acender
My path goes, igniting
Meu rumo vai, se acender
My path goes, igniting