Cadê Seu Namorado Moça? (part. Thales Lessa) Lyrics Translation in English
Nadson o FerinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje eu queria ser seu espelho
Today I wanted to be your mirror
Pra quebrar na sua frente
To shatter in front of you
Na primeira passada de batom
In the first swipe of lipstick
Queria ser seu motorista
I wanted to be your driver
De aplicativo só pra cancelar sua corrida
From a ride-hailing app just to cancel your ride
E te deixar na mão
And leave you hanging
Queria ser o segurança da boate pra falar
I wanted to be the nightclub bouncer to say
Ingressos esgotados, seu nome não tá na lista
Sold out tickets, your name's not on the list
Queria ser o cara que vai chegar em você
I wanted to be the guy who approaches you
Suas amigas vão torcer
Your friends will cheer
A pergunta dele vai fazer você lembrar
His question will make you remember
De mim sem querer
Me unintentionally
Você tem namorado, moça?
Do you have a boyfriend, girl?
Cadê seu namorado, moça?
Where's your boyfriend, girl?
É nessa hora que cê vai sair feito louca
It's at this moment that you'll go out like crazy
Esquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Forget about the drink, the friends, the purse
E me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
And call me saying: Pick me up, I love you, forgive me
Você tem namorado, moça?
Do you have a boyfriend, girl?
Cadê seu namorado, moça?
Where's your boyfriend, girl?
É nessa hora que cê vai sair feito louca
It's at this moment that you'll go out like crazy
Esquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Forget about the drink, the friends, the purse
E me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
And call me saying: Pick me up, I love you, forgive me
Você tem namorado, moça?
Do you have a boyfriend, girl?
Queria ser o segurança da boate pra falar
I wanted to be the nightclub bouncer to say
Ingressos esgotados, seu nome não tá na lista
Sold out tickets, your name's not on the list
Queria ser o cara que vai chegar em você
I wanted to be the guy who approaches you
Suas amigas vão torcer
Your friends will cheer
A pergunta dele vai fazer você
His question will make you
Lembrar de mim sem querer
Remember me unintentionally
Você tem namorado, moça?
Do you have a boyfriend, girl?
Cadê seu namorado, moça?
Where's your boyfriend, girl?
É nessa hora que cê vai sair feito louca
It's at this moment that you'll go out like crazy
Esquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Forget about the drink, the friends, the purse
E me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
And call me saying: Pick me up, I love you, forgive me
Você tem namorado, moça?
Do you have a boyfriend, girl?
Cadê seu namorado, moça?
Where's your boyfriend, girl?
É nessa hora que cê vai sair feito louca
It's at this moment that you'll go out like crazy
Esquecer da bebida, das amigas, da bolsa
Forget about the drink, the friends, the purse
E me ligar falando: Me busca, te amo, me perdoa
And call me saying: Pick me up, I love you, forgive me
Você tem namorado, moça?
Do you have a boyfriend, girl?