Me Espera Lyrics Translation in English

Cacife Clandestino
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A comida era pouca mas matava a fome

The food was scarce but it satisfied hunger

Lutei pelo melhor, as ruas conhecem meu nome

I fought for the best; the streets know my name

A diferença do menino para o homem

The difference from a boy to a man

É segurar a bronca mesmo a ajuda estando longe

Is to handle the tough times even when help is far away

Casa humilde, só madeira, sem cimento

Humble house, just wood, no cement

Uma família forte não faltava sentimento

A strong family, lacking no emotions

Filho de voador respeito a gravidade

Son of a flyer, respecting gravity

Neto de pescador desbravando os mares

Grandson of a fisherman, exploring the seas

Nunca fui exemplo para o filho da vizinha

Never a role model for the neighbor's son

Exemplo foi minha mãe, criou minhas irmãs sozinha

My mother was the example, raising my sisters alone

Trate bem todas mulheres, respeite sua rainha

Treat all women well, respect your queen

Não aprenda só na perda a valorizar o que tinha

Don't learn only through loss to value what you had

Mina avó, velha guerreira com coração gigante

My grandmother, old warrior with a giant heart

Tive o amor pra vida inteira, digo que foi o bastante

I had love for a lifetime; I say it was enough

Pra formar, me informar pra vida

To shape, to inform me for life

Quantos que perdi nessa vida bandida

How many I lost in this bandit life


Ôh mãe, ôh mãe!

Oh mother, oh mother!

Me espere em casa que o seu filho tá de volta

Wait for me at home; your son is back

Ôh mãe, ôh mãe!

Oh mother, oh mother!

Perdoe meus pecados nos momentos de revolta

Forgive my sins in moments of revolt

Odeio o dinheiro mas

I hate money, but

Odeio mais ainda a falta que ele nos faz

I hate even more the lack it causes us

Trabalhando em dobro pra te dar uma vida em paz

Working twice as hard to give you a peaceful life


Minha mãe tá na barraca

My mother is at the tent

Meu pai tá no volante

My father is at the wheel

Enquanto a minha irmã buscando a bolsa de estudante

While my sister is seeking a student's bag

Minha família, meu maior exemplo

My family, my greatest example

Que o senhor nos dê saúde para aproveitar o tempo

May the Lord grant us health to make the most of time

A rua foi meu escaldo, o rap meu fundamento

The street was my shield, rap my foundation

Suando o trabalho hoje trouxe alimento

Sweating at work today brought food

Minha irmã pequena se dedica no esporte

My little sister dedicates herself to sports

Aprendeu comigo que só sobrevive os forte

Learned from me that only the strong survive

Carrego um fardo de milhões

I carry a burden of millions

Corro atrás do atraso conforme as estações

Chasing the delay as the seasons change

Nessa selva de pedra vou matando leões

In this concrete jungle, I slay lions

E a Babilônia segue fabricando suas ilusões

And Babylon continues to manufacture its illusions

Me envolvi em fita errada mas hoje sou livramento

I got involved in the wrong tape, but today I am deliverance

Pros irmão da área em meio do sofrimento

For the brothers in the area amidst suffering

2 de Julho 92, São José

July 2nd, '92, São José

Nascia um guerreiro no ventre de uma mulher

A warrior was born in the womb of a woman


Ôh mãe, ôh mãe!

Oh mother, oh mother!

Me espere em casa que o seu filho tá de volta

Wait for me at home; your son is back

Ôh mãe, ôh mãe!

Oh mother, oh mother!

Perdoe meus pecados nos momentos de revolta

Forgive my sins in moments of revolt

Odeio o dinheiro mas, odeio mais ainda a falta que ele nos faz

I hate money, but, I hate even more the lack it causes us

Trabalhando em dobro pra te dar uma vida em paz

Working twice as hard to give you a peaceful life

Ôh mãe, ôh mãe!

Oh mother, oh mother!

Me espere em casa que o seu filho tá de volta

Wait for me at home; your son is back

Ôh mãe, ôh mãe!

Oh mother, oh mother!

Perdoe meus pecados nos momentos de revolta

Forgive my sins in moments of revolt

Odeio o dinheiro mas, odeio mais ainda a falta que ele nos faz

I hate money, but, I hate even more the lack it causes us

Trabalhando em dobro pra te dar uma vida em paz

Working twice as hard to give you a peaceful life


WCnoBeat

WCnoBeat

Medellin, Medellin, Medellin

Medellin, Medellin, Medellin

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique January 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment