Filho Adotivo Lyrics Translation in English
Sérgio ReisPortuguese Lyrics
English Translation
Com sacrifício
With sacrifice
Eu criei meus sete filhos
I raised my seven children
Do meu sangue, eram seis
Of my blood, there were six
E um peguei com quase um mês
And one I took at almost a month
Fui viajante
I was a traveler
Fui roceiro, fui andante
I was a farmer, I was a wanderer
E pra alimentar meus filhos
And to feed my children
Não comi pra mais de vez
I didn't eat for more than once
Sete crianças
Seven children
Sete bocas inocentes
Seven innocent mouths
Muito pobres, mas contentes
Very poor, but happy
Não deixei nada faltar
I didn't let anything be lacking
Foram crescendo
They were growing
Foi ficando mais difícil
It was getting harder
Trabalhei de Sol a Sol
I worked from sunrise to sunset
Mas eles tinham que estudar
But they had to study
Meu sofrimento
My suffering
Ah, meu Deus, valeu a pena
Oh, my God, it was worth it
Quantas lágrimas chorei
How many tears I cried
Mas tudo foi com muito amor
But everything was with much love
Sete diplomas
Seven diplomas
Sendo seis muito importantes
Six very important
Que, às custas de uma enxada
Who, at the cost of a hoe
Conseguiram ser doutor
Managed to become a doctor
Hoje estou velho
Today I'm old
Meus cabelos branqueados
My hair is whitened
O meu corpo está surrado
My body is worn out
Minhas mãos nem mexem mais
My hands don't move anymore
Uso bengala
I use a cane
Sei que dou muito trabalho
I know I give a lot of trouble
Sei que às vezes atrapalho
I know I sometimes hinder
Meus filhos até demais
My children too much
Passou o tempo
Time passed
E eu fiquei muito doente
And I got very sick
Hoje vivo num asilo
Today I live in a nursing home
E só um filho vem me ver
And only one son comes to see me
Esse meu filho
This son of mine
Coitadinho, muito honesto
Poor thing, very honest
Vive apenas do trabalho
He lives only from work
Que arranjou para viver
That he found to live
Mas Deus é grande
But God is great
Vai ouvir as minhas preces
He will hear my prayers
Esse meu filho querido vai vencer
This beloved son of mine will overcome
Eu sei que vai
I know he will
Faz muito tempo
It's been a long time
Que não vejo os outros filhos
Since I've seen the other children
Sei que eles estão bem
I know they are well
E não precisam mais do pai
And they no longer need their father
Um belo dia
One beautiful day
Me sentindo abandonado
Feeling abandoned
Ouvi uma voz bem do meu lado
I heard a voice right by my side
Pai, eu vim pra te buscar
Dad, I came to get you
Arrume as malas
Pack your bags
Vem comigo, pois venci
Come with me, for I have won
Comprei casa e tenho esposa
I bought a house and have a wife
E o seu neto vai chegar
And your grandson is coming
De alegria, eu chorei e olhei pro céu
With joy, I cried and looked to the sky
Obrigado, meu Senhor
Thank you, my Lord
A recompensa já chegou
The reward has already come
Meu Deus proteja
My God, protect
Os meus seis filhos queridos
My six beloved children
Mas foi meu filho adotivo
But it was my adopted son
Que a este velho amparou
Who supported this old man