Neura Lyrics Translation in English
Nunca VistoPortuguese Lyrics
English Translation
Possuo a visão exata do tempo
I possess the exact vision of time
Em que só os outros se movem
At a time when only others move
Nenhuma ruga no rosto, velho em disfarce de jovem
No wrinkles on the face, old in a young disguise
Que já conhece o perigo, de ter amigo, inimigo
Who already knows the danger, of having a friend, an enemy
Convivendo no mesmo teto com mocinho e bandido
Living under the same roof with the hero and the villain
Mas é comigo eu te digo, que eu tô com o peito estufado
But it's with me, I tell you, that I'm with my chest puffed up
Não tô com medo de nada, que venha o que tá guardado
I'm not afraid of anything, let come what is stored
E não, eu não tô pegando pesado, nem quero ver lero lero
And no, I'm not being tough, nor do I want to see nonsense
Tu sabe eu sempre me esmero, pra te ver vem que é o que eu quero
You know I always strive to see you, that's what I want
E é muita droga na mente, as sequelas são evidentes
And there's a lot of drugs in the mind, the sequelae are evident
Já vi o fim dessa história e nem precisei ser vidente
I've seen the end of this story and didn't even need to be a clairvoyant
E eu vou pra frente isso é fato, mesmo com os pés amarrados
And I'm going forward, that's a fact, even with my feet tied
Tem gente que nem merece o estresse de tamanho fardo
There are people who don't deserve the stress of such a burden
Tá sempre amarga essa merda que só se nasce uma vez
This shit is always bitter, you only live once
Toda essa bosta se erga, junto com a lucidez
All this crap rises along with lucidity
Tudo voltando outra vez, a insana insensatez
Everything coming back again, the insane foolishness
Agonizando num canto mas tanto faz pra vocês
Agonizing in a corner but it doesn't matter to you
Já me cansei de ser vítima e quero um outro papel
I'm tired of being a victim and I want another role
Tu ta reabilitado, eu não acredito em noel
You're rehabilitated, I don't believe in Noel
Quando a Cristina partiu e coloriu todo céu
When Cristina left and painted the whole sky
Não teve um que não viu que agora tu tava ao leu
There was not one who didn't see that now you were adrift