Seis Horas da Tarde Lyrics Translation in English
Abel e CaimPortuguese Lyrics
English Translation
Dizem que todas as pessoas que sofrem apaixonadas
They say that all people who suffer in love
Há um momento na vida que sentem paixão dobrada
There's a moment in life when they feel passion doubled
É nessa hora quem vem a dor cruel da saudade
It's at that time that the cruel pain of longing comes
E esse o momento tão triste é sempre às seis horas da tarde
And this sad moment is always at six o'clock in the evening
Ouvindo o sino da igreja tocar
Listening to the church bell ring
Ouvindo cigarras cantando também
Hearing cicadas singing as well
Sentindo a mágoa no peito a queimar
Feeling the sorrow in the chest burning
Não há quem não sinta saudade de alguém
No one is immune to missing someone
Seis horas da tarde eu me sinto no mundo o mais infeliz
At six o'clock in the evening, I feel like the unhappiest in the world
Lembrando da mulher querida
Remembering the beloved woman
Que foi tão amada que nunca me quis
Who was so loved but never loved me
Seis horas da tarde ao voltar do trabalho
At six o'clock in the evening, returning from work
Ao entrar em casa me lembro dela
Upon entering the house, I remember her
Ela não está comigo, mas meu coração está com ela
She's not with me, but my heart is with her