Fórmula Mágica da Paz Lyrics Translation in English

Alan TKS
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Essa é pela trilha, pela caminhada

This is about the trail, about the journey

O rap sempre fez, parte da jornada

Rap has always been part of the journey

Cercado de cadernos, tvs e uns cds

Surrounded by notebooks, TVs, and some CDs

Mas gostava mesmo, era de ler e escrever

But I really liked reading and writing

Na infância eu vivia rodeado de esperança

In childhood, I lived surrounded by hope

Em Deus, eu sempre tive plena confiança

In God, I always had full confidence

Gostava de sonhar, tomar banho e sorrir

I liked to dream, take a bath, and smile

Odiava ficar em casa, ver tv e dormir

I hated staying at home, watching TV, and sleeping

Curtir, era correr, brincar e se divertir

To enjoy was to run, play, and have fun

Queria até crescer, mas não queria ver da infância, o fim

I wanted to grow up, but I didn't want to see the end of childhood

Quando perdi meu padrinho, o game perdeu o gosto

When I lost my godfather, the game lost its taste

Das alucinações nas aventuras, sobrou o desgosto

From hallucinations in adventures, only discontent remained

Parece que tomei, um tapa da realidade

It seems like I got a slap from reality

Parei e lembrei, de todos que perdi até aquele idade

I stopped and remembered all I had lost up to that age

Risos e desenhos, perderam o espaço

Laughter and drawings lost their place


Escrevia pouco a pouco, tentando achar um compasso

I wrote little by little, trying to find a rhythm

Cadência entre os versos, rimas entre as palavras

Cadence between verses, rhymes between words

E o rap se tornou um sonho, uma caminhada

And rap became a dream, a journey

Um caminho, 1t. Na voz de um menino

A path, 1t. In the voice of a boy

Querendo união, mas que decidiu faz sozinho

Wanting unity, but deciding to do it alone

Por sentir que era o seu destino

Feeling it was his destiny

Então olhou pro céu como faz um pequenino

So he looked up to the sky like a little one


E perguntou:

And he asked:

Senhor, e agora? Com paciência, prossegui

Lord, what now? With patience, I continued

Me senti sendo posto à prova,

I felt like I was being put to the test,

E ele disse assim:

And he said:

Filho meu não pare, não desista!

My child, don't stop, don't give up!

É chegada a hora, confia em mim, persista!

The time has come, trust me, persist!


Viva o bom combate, levanta sua cabeça e resgate

Live the good fight, lift your head and recover

Aquela vontade toda que se perdeu

All that lost desire

(Reage!) acorda e vai, buscar o que é seu

(React!) Wake up and go get what's yours

Espaço nessa terra para todos têm

Space on this earth is for everyone

Deus não está numa nota de cem

God isn't in a hundred-dollar bill

Resistência, plante a paz, colha o amor

Resistance, sow peace, reap love

Você está vivo, rap é o trilho, seja um vencedor

You're alive, rap is the trail, be a winner


Orei, pedindo a Deus providência

I prayed, asking God for providence

Para interligar espírito e consciência (humana)

To connect spirit and conscience (human)

Pra me libertar um pouco dessa realidade cruel

To free me a bit from this cruel reality

Me tornar mais racional, descobrir o meu papel

To become more rational, discover my role

Rasgar esse véu que separa multidões

To tear this veil that separates crowds

Fazer uma facção central, espalhar lindos refrões

To make a central faction, spread beautiful refrains

Poder mostrar como tribos da periferia

To show how periphery tribes

Pode iluminar um dia de correria

Can illuminate a hectic day

Sarara criolo, somos todos irmãos

Sarara criolo, we are all brothers

No morro do bill, um samba de campeão

On Morro do Bill, a champion samba


Elevar nossa felicidade sempre ao cubo

Elevate our happiness always to the cube

Mostrar todo o amor de um vagabundo

Show all the love of a vagabond

Com cartola e pagodinho, devagar, devagarinho

With a hat and samba slowly, slowly

Como aquele velho samba do meu mano martinho

Like that old samba from my man Martinho

Apc16, sampa crew, revelação

Apc16, Sampa Crew, Revelação

Nos churrascos aos dominguinhos, era pura sensação

In the Sunday barbecues, it was pure sensation

Lembrei até da tia dona yvone

I even remembered Aunt Dona Yvone


E mais uma outra que nunca lembrava meu nome

And yet another who never remembered my name

Gostava de falar pra ela só pra causar

I liked to talk to her just to stir things up

Who is mike jones, slim thug motherfuc#er

Who is Mike Jones, Slim Thug motherfuc#er

Ugk 4live, umas influências gringa eu tive

UGK 4life, I had some foreign influences

O ser humano sempre tem que buscar forças pro revide

Humans always have to find strength for retaliation

Pra que nunca duvide, que é possível e ser capaz

So they never doubt that it's possible and achievable

De encontrar, a fórmula mágica da paz

To find the magic formula for peace


Viva o bom combate, levanta sua cabeça e resgate

Live the good fight, lift your head and recover

Aquela vontade toda que se perdeu

All that lost desire

(Reage!) acorda e vai, buscar o que é seu

(React!) Wake up and go get what's yours

Espaço nessa terra para todos têm

Space on this earth is for everyone

Deus não está numa nota de cem

God isn't in a hundred-dollar bill

Resistência, plante a paz, colha o amor

Resistance, sow peace, reap love

Você está vivo, rap é o trilho, seja um vencedor

You're alive, rap is the trail, be a winner


Tony Apocalipse no beat... Alan Tks... Estudio Bom Bando !

Tony Apocalypse on the beat... Alan Tks... Estudio Bom Bando!

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde August 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment