Fórmula Mágica da Paz Lyrics Translation in English
Alan TKSPortuguese Lyrics
English Translation
Essa é pela trilha, pela caminhada
This is about the trail, about the journey
O rap sempre fez, parte da jornada
Rap has always been part of the journey
Cercado de cadernos, tvs e uns cds
Surrounded by notebooks, TVs, and some CDs
Mas gostava mesmo, era de ler e escrever
But I really liked reading and writing
Na infância eu vivia rodeado de esperança
In childhood, I lived surrounded by hope
Em Deus, eu sempre tive plena confiança
In God, I always had full confidence
Gostava de sonhar, tomar banho e sorrir
I liked to dream, take a bath, and smile
Odiava ficar em casa, ver tv e dormir
I hated staying at home, watching TV, and sleeping
Curtir, era correr, brincar e se divertir
To enjoy was to run, play, and have fun
Queria até crescer, mas não queria ver da infância, o fim
I wanted to grow up, but I didn't want to see the end of childhood
Quando perdi meu padrinho, o game perdeu o gosto
When I lost my godfather, the game lost its taste
Das alucinações nas aventuras, sobrou o desgosto
From hallucinations in adventures, only discontent remained
Parece que tomei, um tapa da realidade
It seems like I got a slap from reality
Parei e lembrei, de todos que perdi até aquele idade
I stopped and remembered all I had lost up to that age
Risos e desenhos, perderam o espaço
Laughter and drawings lost their place
Escrevia pouco a pouco, tentando achar um compasso
I wrote little by little, trying to find a rhythm
Cadência entre os versos, rimas entre as palavras
Cadence between verses, rhymes between words
E o rap se tornou um sonho, uma caminhada
And rap became a dream, a journey
Um caminho, 1t. Na voz de um menino
A path, 1t. In the voice of a boy
Querendo união, mas que decidiu faz sozinho
Wanting unity, but deciding to do it alone
Por sentir que era o seu destino
Feeling it was his destiny
Então olhou pro céu como faz um pequenino
So he looked up to the sky like a little one
E perguntou:
And he asked:
Senhor, e agora? Com paciência, prossegui
Lord, what now? With patience, I continued
Me senti sendo posto à prova,
I felt like I was being put to the test,
E ele disse assim:
And he said:
Filho meu não pare, não desista!
My child, don't stop, don't give up!
É chegada a hora, confia em mim, persista!
The time has come, trust me, persist!
Viva o bom combate, levanta sua cabeça e resgate
Live the good fight, lift your head and recover
Aquela vontade toda que se perdeu
All that lost desire
(Reage!) acorda e vai, buscar o que é seu
(React!) Wake up and go get what's yours
Espaço nessa terra para todos têm
Space on this earth is for everyone
Deus não está numa nota de cem
God isn't in a hundred-dollar bill
Resistência, plante a paz, colha o amor
Resistance, sow peace, reap love
Você está vivo, rap é o trilho, seja um vencedor
You're alive, rap is the trail, be a winner
Orei, pedindo a Deus providência
I prayed, asking God for providence
Para interligar espírito e consciência (humana)
To connect spirit and conscience (human)
Pra me libertar um pouco dessa realidade cruel
To free me a bit from this cruel reality
Me tornar mais racional, descobrir o meu papel
To become more rational, discover my role
Rasgar esse véu que separa multidões
To tear this veil that separates crowds
Fazer uma facção central, espalhar lindos refrões
To make a central faction, spread beautiful refrains
Poder mostrar como tribos da periferia
To show how periphery tribes
Pode iluminar um dia de correria
Can illuminate a hectic day
Sarara criolo, somos todos irmãos
Sarara criolo, we are all brothers
No morro do bill, um samba de campeão
On Morro do Bill, a champion samba
Elevar nossa felicidade sempre ao cubo
Elevate our happiness always to the cube
Mostrar todo o amor de um vagabundo
Show all the love of a vagabond
Com cartola e pagodinho, devagar, devagarinho
With a hat and samba slowly, slowly
Como aquele velho samba do meu mano martinho
Like that old samba from my man Martinho
Apc16, sampa crew, revelação
Apc16, Sampa Crew, Revelação
Nos churrascos aos dominguinhos, era pura sensação
In the Sunday barbecues, it was pure sensation
Lembrei até da tia dona yvone
I even remembered Aunt Dona Yvone
E mais uma outra que nunca lembrava meu nome
And yet another who never remembered my name
Gostava de falar pra ela só pra causar
I liked to talk to her just to stir things up
Who is mike jones, slim thug motherfuc#er
Who is Mike Jones, Slim Thug motherfuc#er
Ugk 4live, umas influências gringa eu tive
UGK 4life, I had some foreign influences
O ser humano sempre tem que buscar forças pro revide
Humans always have to find strength for retaliation
Pra que nunca duvide, que é possível e ser capaz
So they never doubt that it's possible and achievable
De encontrar, a fórmula mágica da paz
To find the magic formula for peace
Viva o bom combate, levanta sua cabeça e resgate
Live the good fight, lift your head and recover
Aquela vontade toda que se perdeu
All that lost desire
(Reage!) acorda e vai, buscar o que é seu
(React!) Wake up and go get what's yours
Espaço nessa terra para todos têm
Space on this earth is for everyone
Deus não está numa nota de cem
God isn't in a hundred-dollar bill
Resistência, plante a paz, colha o amor
Resistance, sow peace, reap love
Você está vivo, rap é o trilho, seja um vencedor
You're alive, rap is the trail, be a winner
Tony Apocalipse no beat... Alan Tks... Estudio Bom Bando !
Tony Apocalypse on the beat... Alan Tks... Estudio Bom Bando!