Agarra em Mim Lyrics Translation in English
Ana MouraPortuguese Lyrics
English Translation
Agarra em mim antes que eu morra
Hold on to me before I die
Agarra em mim antes que eu morra
Hold on to me before I die
Agarra em mim antes que eu morra
Hold on to me before I die
Antes que eu fuja pra muito longe, antes que eu corra
Before I escape too far, before I run
Leva-me assim, antes que eu mude
Take me like this, before I change
Braço com braço no meu regaço, nada te ilude
Arm in arm in my embrace, nothing deceives you
Se a noite nos caçar e essa dança acabar
If the night hunts us and this dance ends
Só vai sobrar a faca que os dois usamos pra nos amar
Only the knife that we both used to love will remain
Se a noite nos caçar e essa dança acabar
If the night hunts us and this dance ends
Só vai sobrar a faca que os dois usamos pra nos amar
Only the knife that we both used to love will remain
Nada fica pra mim, nada fica pra ti
Nothing stays for me, nothing stays for you
Sem ser a faca, essa velhaca que ontem nos matou aqui
Except the knife, that deceitful one that killed us here yesterday
Nada fica pra mim, nada fica pra ti
Nothing stays for me, nothing stays for you
Sem ser a faca, essa velhaca que ontem nos matou aqui
Except the knife, that deceitful one that killed us here yesterday
Desculpa se eu não agarrei em ti
Sorry if I didn't hold onto you
Quando tu tavas a cair
When you were falling
Se eu te contasse o que vai aqui
If I told you what's going on here
Tu desatavas a fugir
You would start running
Eu ando a sentir falta de ar
I'm feeling short of breath
Quando tu não tás aqui
When you're not here
Na cidade a vaguear
Wandering in the city
Tô a sentir-me um morto vivo
I feel like a living dead
Eu fui bandido e eu sei disso
I was a bandit and I know it
Tava a fugir ao compromisso
Trying to escape commitment
A beijar santas no altar
Kissing saints at the altar
Não me importa o diz-que-disse
I don't care about gossip
Eu vi a faca a cintilar e gritei
I saw the knife gleaming and shouted
Calma, que antes disso
Wait, before that
Eu tenho um amor pa declarar
I have a love to declare
E coisas a declarar ao fisco
And things to declare to the taxman
Tá escrito no papiro, Deus não me deixa mentir
It's written on the papyrus, God won't let me lie
Eu tava a sentir-me um vampiro até ser mordido por ti
I was feeling like a vampire until bitten by you
E quando eu já falar sozinho, lá no final do caminho
And when I'm already talking to myself, at the end of the road
Guarda o melhor de mim
Keep the best of me
Nada fica pra mim, nada fica pra ti
Nothing stays for me, nothing stays for you
Sem ser a faca, essa velhaca que ontem nos matou aqui
Except the knife, that deceitful one that killed us here yesterday
Nada fica pra mim, nada fica pra ti
Nothing stays for me, nothing stays for you
Sem ser a faca, essa velhaca que ontem nos matou aqui
Except the knife, that deceitful one that killed us here yesterday