Acabou a Liga Lyrics Translation in English
Bruno e BarrettoPortuguese Lyrics
English Translation
A gente se preparou
We prepared ourselves
Pra ficar junto pro resto da vida
To stay together for the rest of our lives
Eu não tava esperando essa despedida
I wasn't expecting this goodbye
Ainda mais que nunca teve
Especially since there was never
Traição, nem briga
Treachery or fights
Você chega e fala seco que acabou a liga
You arrive and bluntly say the bond is over
Minha boca não vai ser boca
My mouth won't be a mouth
Minha cama não vai ser cama
My bed won't be a bed
E nem eu vou ser eu sem você
And neither will I be me without you
Estamos com duas coisas prontas
We have two things ready
Você com a mala
You with the suitcase
E eu com a lágrima pra descer
And I with tears ready to fall
E aí como é que faz pra gente dar tchau?
So, how do we say goodbye?
Vai ser beijo no rosto
Will it be a kiss on the cheek?
Aperto de mão
A handshake?
Ou vira as costas e sai normal?
Or turn around and leave as if nothing happened?
E aí como é que eu faço com minha liberdade?
So, what do I do with my freedom?
Cê vai me bloquear, ficar com outra pessoa
Will you block me, be with someone else
E eu enfio aonde essa saudade?
And where do I put this longing?
Minha boca não vai ser boca
My mouth won't be a mouth
Minha cama não vai ser cama
My bed won't be a bed
E nem eu vou ser eu sem você
And neither will I be me without you
Estamos com duas coisas prontas
We have two things ready
Você com a mala
You with the suitcase
E eu com a lágrima pra descer
And I with tears ready to fall
E aí como é que faz pra gente dar tchau?
So, how do we say goodbye?
Vai ser beijo no rosto
Will it be a kiss on the cheek?
Aperto de mão
A handshake?
Ou vira as costas e sai normal?
Or turn around and leave as if nothing happened?
E aí como é que eu faço com minha liberdade?
So, what do I do with my freedom?
Cê vai me bloquear, ficar com outra pessoa
Will you block me, be with someone else
E eu enfio aonde essa saudade?
And where do I put this longing?
E aí como é que faz pra gente dar tchau?
So, how do we say goodbye?
Vai ser beijo no rosto
Will it be a kiss on the cheek?
Aperto de mão
A handshake?
Ou vira as costas e sai normal?
Or turn around and leave as if nothing happened?
E aí como é que eu faço com minha liberdade?
So, what do I do with my freedom?
Cê vai me bloquear, ficar com outra pessoa
Will you block me, be with someone else
E eu enfio aonde essa saudade?
And where do I put this longing?
A gente se preparou
We prepared ourselves
Pra ficar junto pro resto da vida
To stay together for the rest of our lives