Acabou a Liga Lyrics Translation in English

Bruno e Barretto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A gente se preparou

We prepared ourselves

Pra ficar junto pro resto da vida

To stay together for the rest of our lives

Eu não tava esperando essa despedida

I wasn't expecting this goodbye

Ainda mais que nunca teve

Especially since there was never

Traição, nem briga

Treachery or fights

Você chega e fala seco que acabou a liga

You arrive and bluntly say the bond is over


Minha boca não vai ser boca

My mouth won't be a mouth

Minha cama não vai ser cama

My bed won't be a bed

E nem eu vou ser eu sem você

And neither will I be me without you

Estamos com duas coisas prontas

We have two things ready

Você com a mala

You with the suitcase

E eu com a lágrima pra descer

And I with tears ready to fall


E aí como é que faz pra gente dar tchau?

So, how do we say goodbye?

Vai ser beijo no rosto

Will it be a kiss on the cheek?

Aperto de mão

A handshake?

Ou vira as costas e sai normal?

Or turn around and leave as if nothing happened?


E aí como é que eu faço com minha liberdade?

So, what do I do with my freedom?

Cê vai me bloquear, ficar com outra pessoa

Will you block me, be with someone else

E eu enfio aonde essa saudade?

And where do I put this longing?


Minha boca não vai ser boca

My mouth won't be a mouth

Minha cama não vai ser cama

My bed won't be a bed

E nem eu vou ser eu sem você

And neither will I be me without you

Estamos com duas coisas prontas

We have two things ready

Você com a mala

You with the suitcase

E eu com a lágrima pra descer

And I with tears ready to fall


E aí como é que faz pra gente dar tchau?

So, how do we say goodbye?

Vai ser beijo no rosto

Will it be a kiss on the cheek?

Aperto de mão

A handshake?

Ou vira as costas e sai normal?

Or turn around and leave as if nothing happened?


E aí como é que eu faço com minha liberdade?

So, what do I do with my freedom?

Cê vai me bloquear, ficar com outra pessoa

Will you block me, be with someone else

E eu enfio aonde essa saudade?

And where do I put this longing?


E aí como é que faz pra gente dar tchau?

So, how do we say goodbye?

Vai ser beijo no rosto

Will it be a kiss on the cheek?

Aperto de mão

A handshake?

Ou vira as costas e sai normal?

Or turn around and leave as if nothing happened?


E aí como é que eu faço com minha liberdade?

So, what do I do with my freedom?

Cê vai me bloquear, ficar com outra pessoa

Will you block me, be with someone else

E eu enfio aonde essa saudade?

And where do I put this longing?


A gente se preparou

We prepared ourselves

Pra ficar junto pro resto da vida

To stay together for the rest of our lives

Added by António Silva
Lisbon, Portugal July 31, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment