A Resposta do Pai Lyrics Translation in English

Cassio Gomes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Senhor, prostrado diante de ti, de novo eu estou

Lord, prostrated before you, here I am again

Primeiro pra te agradecer, pelo teu grande amor

Firstly, to thank you for your great love

Pelo teu cuidado comigo, obrigado Deus

For your care for me, thank you, God

Senhor, pra quem me pergunta eu falo: Que está tudo bem

Lord, when people ask me, I say everything is fine

Mas pra te confesso que não tenho forças, de ir além

But I confess to you, I don't have the strength to go further

Minha fé já chegou no limite, e o coração também

My faith has reached its limit, and so has my heart

É tanta coisa pai, que acontece no mesmo momento, só pra me derrubar

So many things, Father, happen at the same time just to bring me down

Tô cansado, sem força e sem ânimo, e querendo parar

I'm tired, without strength or enthusiasm, and wanting to stop

E esse teu silêncio que me faz chorar

And your silence makes me cry

Fala comigo, nem que seja pra repreender, mas fala comigo

Talk to me, even if it's to reprimand, but talk to me

Pra que eu possa entender que ainda tu és meu amigo, conversa comigo

So that I can understand that you are still my friend, talk to me


Servo meu, quem fala contigo agora, é o teu Deus

My servant, the one speaking to you now is your God

Não te tenho só como servo, mas como filho meu

I don't see you only as a servant but as my child

E quando um filho meu me chama, eu respondo

And when my child calls me, I answer

Filho meu, esse teu momento de prova, tem um propósito

My child, this moment of trial has a purpose

Você não entende agora esse negócio e o que eu tenho para fazer, será logo

You don't understand this now, and what I have to do will be soon

Enquanto moldo você, vou curando todas as feridas que existem em tua alma

While I mold you, I heal all the wounds in your soul

E no meio desse turbilhão vou te trazendo calma

And in the midst of this turmoil, I bring you calm

E mesmo em silêncio, vou cuidando de você

And even in silence, I am taking care of you

Fica tranquilo, pois eu já decretei, encerrei o fim da tua prova

Be calm, for I have already decreed, I have ended your trial

Quem te viu no processo, vai ver eu te dando vitória

Those who saw you in the process will see me giving you victory

Recebe a minha glória

Receive my glory


Recebe agora a minha glória

Receive my glory now

Recebe, eu te avivo agora

Receive, I revive you now

Recebe o que eu tenho pra ti

Receive what I have for you

Recebe agora o meu agir

Receive my action now

Recebe de mim, minha graça

Receive from me, my grace

Recebe de mim, minha unção

Receive from me, my anointing

Você me pediu pra falar

You asked me to speak

E estou falando ao teu coração

And I am speaking to your heart

Quem luta por ti é o mais forte

The one who fights for you is the strongest

Que nunca uma guerra perdeu

Who has never lost a battle

Quem hoje agora renova e te tira da prova

He who now renews and takes you out of the trial

Sou eu o teu Deus

It is I, your God

Repreendo o vento contrário, apago o fogo inimigo

I rebuke the contrary wind, I extinguish the enemy's fire

Eu faço nascer a esperança daquilo que você já tinha perdido

I bring back the hope of what you had already lost

Eu faço, desfaço e refaço

I make, undo, and redo

Eu chego na cena e mudo a história

I arrive on the scene and change the story

Eu sou o teu pai, teu amigo

I am your father, your friend

A resposta pra ti, filho hoje é vitória

The answer for you, my child, today is victory


Recebe agora a minha glória

Receive my glory now

Recebe, eu te avivo agora

Receive, I revive you now

Recebe o que eu tenho pra ti

Receive what I have for you

Recebe agora o meu agir

Receive my action now

Recebe de mim, minha graça

Receive from me, my grace

Recebe de mim, minha unção

Receive from me, my anointing

Você me pediu pra falar

You asked me to speak

E estou falando ao teu coração

And I am speaking to your heart

Quem luta por ti é o mais forte

The one who fights for you is the strongest

Que nunca uma guerra perdeu

Who has never lost a battle

Quem hoje agora renova e te tira da prova

He who now renews and takes you out of the trial

Sou eu o teu Deus

It is I, your God

Repreendo o vento contrário, apago o fogo inimigo

I rebuke the contrary wind, I extinguish the enemy's fire

Eu faço nascer a esperança daquilo que você já tinha perdido

I bring back the hope of what you had already lost

Eu faço, desfaço e refaço

I make, undo, and redo

Eu chego na cena e mudo a história

I arrive on the scene and change the story

Eu sou o teu pai, teu amigo

I am your father, your friend

A resposta pra ti, filho hoje é vitória

The answer for you, my child, today is victory


Eu sou o teu pai, teu amigo

I am your father, your friend

A resposta pra ti, filho hoje é vitória

The answer for you, my child, today is victory

Added by André Costa
Maputo, Mozambique August 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment