A Resposta do Pai Lyrics Translation in English
Cassio GomesPortuguese Lyrics
English Translation
Senhor, prostrado diante de ti, de novo eu estou
Lord, prostrated before you, here I am again
Primeiro pra te agradecer, pelo teu grande amor
Firstly, to thank you for your great love
Pelo teu cuidado comigo, obrigado Deus
For your care for me, thank you, God
Senhor, pra quem me pergunta eu falo: Que está tudo bem
Lord, when people ask me, I say everything is fine
Mas pra te confesso que não tenho forças, de ir além
But I confess to you, I don't have the strength to go further
Minha fé já chegou no limite, e o coração também
My faith has reached its limit, and so has my heart
É tanta coisa pai, que acontece no mesmo momento, só pra me derrubar
So many things, Father, happen at the same time just to bring me down
Tô cansado, sem força e sem ânimo, e querendo parar
I'm tired, without strength or enthusiasm, and wanting to stop
E esse teu silêncio que me faz chorar
And your silence makes me cry
Fala comigo, nem que seja pra repreender, mas fala comigo
Talk to me, even if it's to reprimand, but talk to me
Pra que eu possa entender que ainda tu és meu amigo, conversa comigo
So that I can understand that you are still my friend, talk to me
Servo meu, quem fala contigo agora, é o teu Deus
My servant, the one speaking to you now is your God
Não te tenho só como servo, mas como filho meu
I don't see you only as a servant but as my child
E quando um filho meu me chama, eu respondo
And when my child calls me, I answer
Filho meu, esse teu momento de prova, tem um propósito
My child, this moment of trial has a purpose
Você não entende agora esse negócio e o que eu tenho para fazer, será logo
You don't understand this now, and what I have to do will be soon
Enquanto moldo você, vou curando todas as feridas que existem em tua alma
While I mold you, I heal all the wounds in your soul
E no meio desse turbilhão vou te trazendo calma
And in the midst of this turmoil, I bring you calm
E mesmo em silêncio, vou cuidando de você
And even in silence, I am taking care of you
Fica tranquilo, pois eu já decretei, encerrei o fim da tua prova
Be calm, for I have already decreed, I have ended your trial
Quem te viu no processo, vai ver eu te dando vitória
Those who saw you in the process will see me giving you victory
Recebe a minha glória
Receive my glory
Recebe agora a minha glória
Receive my glory now
Recebe, eu te avivo agora
Receive, I revive you now
Recebe o que eu tenho pra ti
Receive what I have for you
Recebe agora o meu agir
Receive my action now
Recebe de mim, minha graça
Receive from me, my grace
Recebe de mim, minha unção
Receive from me, my anointing
Você me pediu pra falar
You asked me to speak
E estou falando ao teu coração
And I am speaking to your heart
Quem luta por ti é o mais forte
The one who fights for you is the strongest
Que nunca uma guerra perdeu
Who has never lost a battle
Quem hoje agora renova e te tira da prova
He who now renews and takes you out of the trial
Sou eu o teu Deus
It is I, your God
Repreendo o vento contrário, apago o fogo inimigo
I rebuke the contrary wind, I extinguish the enemy's fire
Eu faço nascer a esperança daquilo que você já tinha perdido
I bring back the hope of what you had already lost
Eu faço, desfaço e refaço
I make, undo, and redo
Eu chego na cena e mudo a história
I arrive on the scene and change the story
Eu sou o teu pai, teu amigo
I am your father, your friend
A resposta pra ti, filho hoje é vitória
The answer for you, my child, today is victory
Recebe agora a minha glória
Receive my glory now
Recebe, eu te avivo agora
Receive, I revive you now
Recebe o que eu tenho pra ti
Receive what I have for you
Recebe agora o meu agir
Receive my action now
Recebe de mim, minha graça
Receive from me, my grace
Recebe de mim, minha unção
Receive from me, my anointing
Você me pediu pra falar
You asked me to speak
E estou falando ao teu coração
And I am speaking to your heart
Quem luta por ti é o mais forte
The one who fights for you is the strongest
Que nunca uma guerra perdeu
Who has never lost a battle
Quem hoje agora renova e te tira da prova
He who now renews and takes you out of the trial
Sou eu o teu Deus
It is I, your God
Repreendo o vento contrário, apago o fogo inimigo
I rebuke the contrary wind, I extinguish the enemy's fire
Eu faço nascer a esperança daquilo que você já tinha perdido
I bring back the hope of what you had already lost
Eu faço, desfaço e refaço
I make, undo, and redo
Eu chego na cena e mudo a história
I arrive on the scene and change the story
Eu sou o teu pai, teu amigo
I am your father, your friend
A resposta pra ti, filho hoje é vitória
The answer for you, my child, today is victory
Eu sou o teu pai, teu amigo
I am your father, your friend
A resposta pra ti, filho hoje é vitória
The answer for you, my child, today is victory