Recuerdo

César Oliveira e Rogério Melo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Recuerdo sabe do tempo do meu sombreiro ladeado

Recuerdo knows the time of my shaded sombrero

E do trotesito largo procurando o teu amor

And the wide trot seeking your love

Recuerdo sabe do tempo do meu ponchito listrado

Recuerdo knows the time of my striped poncho

Voando na polvadeira de um corredor

Flying in the dust of a corridor


Recuerdo adoça esta vida, que amarga, se fez ausência

Recuerdo sweetens this life, bitter if absence is made

De um passado que é distância gemendo em guitarra a dor

Of a past that is distance, moaning in guitar the pain

Recuerdo me trás de volta todo o sabor da querência

Recuerdo brings back all the flavor of longing

Perdido na polvadeira de um corredor

Lost in the dust of a corridor


Recuerdo guarda saudade de um tempo que hoje é ausência

Recuerdo keeps the longing for a time that is now absence

E troteia na distância de uma vida que passou

And trots in the distance of a life that has passed

Recuerdo procura a volta pra quem perdeu a querência

Recuerdo seeks the return for those who lost their beloved place

Na curva de algum caminho e não voltou

In the curve of some path and did not return


Recuerdo sabe do tempo de um rodeio bem parado

Recuerdo knows the time of a well-paced rodeo

Em que o respeito trançado volteava os refugador'

Where the braided respect spun around the refuges

Recuerdo sabe do tempo das cruz' de um baio encerado

Recuerdo knows the time of the cross of a waxed bay

Num trotezito ladeado pra minha flor

In a trot by my side for my flower


Recuerdo adoça esta vida, que amarga, se fez ausência

Recuerdo sweetens this life, bitter if absence is made

De um passado que é distância gemendo em guitarra a dor

Of a past that is distance, moaning in guitar the pain

Recuerdo me trás de volta todo o sabor da querência

Recuerdo brings back all the flavor of longing

Perdido na polvadeira de um corredor

Lost in the dust of a corridor


Recuerdo guarda saudade de um tempo que hoje é ausência

Recuerdo keeps the longing for a time that is now absence

E troteia na distância de uma vida que passou

And trots in the distance of a life that has passed

Recuerdo procura a volta pra quem perdeu a querência

Recuerdo seeks the return for those who lost their beloved place

Na curva de algum caminho e não voltou

In the curve of some path and did not return

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil August 18, 2024
Be the first to rate this translation
Comment