Soldado do Futuro Lyrics Translation in English

Disparo Letal
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É o fim do mundo a humanidade está morrendo

It's the end of the world, humanity is dying

Vejo corpos ao meu lado decompostos fedendo

I see bodies beside me, decomposed, stinking

Ferimento aberto em seres enfraquecidos

Open wounds on weakened beings

Doenças proliferam vários rostos abatidos

Diseases spread, many faces are downcast

Já não se escuta mais o lindo som de um piano

We no longer hear the beautiful sound of a piano

Só rajada de metralhadora que esquenta o cano

Only the burst of a machine gun that heats the barrel

O verde apagado agora o dia é cinza eterno

The faded green, now the day is eternally gray

Vulcão em erupção faz parecer com o inferno

Volcano erupting, making it seem like hell

A vadia que tirava o piazinho cheio de ranho

The girl who used to tease the little boy full of snot

Agora anda assim por que não pode tomar banho

Now walks like this because she can't take a bath

Criança no chão aberta pena 357

Child on the ground, open wound, .357

Acredite o motivo foi uma garrafa pet

Believe it, the reason was a plastic bottle

Com ouro transparente que você jogava fora

With transparent gold that you used to throw away

2 litros de H2O faz muita falta agora

2 liters of H2O are sorely missed now

Quem vive no momento pede perdão pelo pecado

Those living in the moment ask forgiveness for the sin

O diabo está na terra e caminha ao seu lado

The devil is on earth and walks by your side


Tá tudo diferente não existe salvação

Everything's different, there's no salvation

Maldade toma conta engatilhe seu canhão

Evil takes over, cock your cannon

Tá tudo diferente não existe salvação

Everything's different, there's no salvation

Soldado do futuro ando na escuridão

Soldier of the future, I walk in darkness


Anoiteceu aqui na terra o clima é de tensão

Nightfall here on earth, the atmosphere is tense

Proteger minha família já peguei o meu canhão

Protecting my family, I've grabbed my cannon

Minha face abatida já faz tempo que não durmo

My beaten face, it's been a long time since I slept

O perigo é constante mais ainda no noturno

Danger is constant, especially at night

Sou homem da casa, honro o meu bigode

I'm the man of the house, I honor my mustache

O vira-lata aqui da rua vira nosso hot-dog

The street mutt here becomes our hot dog

Saudade comer frango, ver rebanhos de gado

Miss eating chicken, seeing herds of cattle

Espécie em extinção, nossa tô desesperado

Endangered species, man, I'm desperate

Ratos e baratas também podem virar comida

Rats and cockroaches can also become food

Muita gente não aguenta e vira suicida

Many can't take it and become suicidal

Ódio implantado maldade que não acaba

Implanted hatred, never-ending evil

Meu irmão morrer por causa de um copo d?água

My brother dies because of a bottle of water

Não existe mais igrejas população em choque

No more churches, the population is in shock

Falam de salvação não acredito nesses lokes

Talking about salvation, I don't believe in these guys

Onde olho vejo trevas,sem lugar pra luz

Where I look, I see darkness, no place for light

Ninguém pode me salvar muito menos Jesus.

No one can save me, much less Jesus


Tá tudo diferente não existe salvação

Everything's different, there's no salvation

Maldade toma conta engatilhe seu canhão

Evil takes over, cock your cannon

Tá tudo diferente não existe salvação

Everything's different, there's no salvation

Soldado do futuro ando na escuridão

Soldier of the future, I walk in darkness


Eu falo pras crianças como era antigamente

I tell the kids how it used to be

Elas não acreditam acham que eu sou doente

They don't believe, think I'm sick

Falava de jogar bola beber água a tarde inteira

Talked about playing ball, drinking water all afternoon

Se banhar na represa lavar carro com mangueira

Bathing in the dam, washing the car with a hose

Da vaca pegar leite, tomar café da manha

Milking the cow, having breakfast

Subir no alto de uma arvore e poder comer maçã

Climbing a tree and eating an apple

Caminhar descalço sem pisar em osso humano

Walking barefoot without stepping on human bones

Hoje muitos tem câncer e nem estão fumando

Today, many have cancer and aren't even smoking

Não podia andar armado isso era conta a lei

Couldn't carry a weapon, that was against the law

Agora é quase obrigatório clic, clac plai

Now it's almost mandatory, click, clack, bang

O que ainda existe mano é a desigualdade

What still exists, man, is inequality

Pois somos divididos cada um tem sua cidade

Because we're divided, each has their own city

Revolução quase impossível de acontecer

Revolution almost impossible to happen

É o campo de extermínio estamos prontos pra morrer

It's the extermination camp, we're ready to die

Tô deitado aqui no chão, no meu peito tem um furo

I'm lying here on the ground, there's a hole in my chest

Vou escapar da escuridão soldado do futuro

I'll escape the darkness, soldier of the future


Tá tudo diferente não existe salvação

Everything's different, there's no salvation

Maldade toma conta engatilhe seu canhão

Evil takes over, cock your cannon

Tá tudo diferente não existe salvação

Everything's different, there's no salvation

Soldado do futuro ando na escuridão

Soldier of the future, I walk in darkness

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil August 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment