Sou Deus (Versão 2009) Lyrics Translation in English
Eliã OliveiraPortuguese Lyrics
English Translation
Ele é Deus que fere, que sara
He is God who wounds, who heals
Humilha, exalta, Ele faz viver
Humiliates, exalts, He makes alive
Coloca e retira do trono, no céu e na Terra
Places and removes from the throne, in heaven and on Earth
Seu é todo poder
All power belongs to Him
Transforma em bonança, tormenta
Turns turmoil into calm
Ele é providência, faz o que lhe apraz
He is providence, does what pleases Him
Confia, descansa e espera, não pare, sossega
Trust, rest, and wait, do not stop, be still
E a bênção terás
And you will have the blessing
Ele manda na chuva, no vento
He commands the rain, the wind
No fogo, na água, no céu e no mar
In fire, in water, in the sky, and in the sea
Se fala, a terra estremece
If He speaks, the earth trembles
O mar se aquieta pra lhe escutar
The sea calms down to listen to Him
Levanta do pó o pequeno
Raises the small from the dust
Ergue do monturo, e se quer exaltar
Lifts from the ash heap, and if He wants to exalt
Não há quem possa impedir
No one can hinder
Quando Deus decide, irmão, te abençoar
When God decides, brother, to bless you
Ele é Deus que prova e aprova
He is God who tests and approves
Corrige e consola, Ele cuida dos seus
Corrects and consoles, He takes care of His own
Conhece os teus pensamentos, de longe entende
He knows your thoughts, from afar understands
Os conflitos teus
Your conflicts
O que Ele faz, não sabes agora
What He does, you do not know now
Porém, amanhã você saberá
But tomorrow you will know
Ele cria caminho no ermo
He creates a path in the wilderness
E até no deserto envia o maná
And even in the desert sends manna
Ele manda na chuva, no vento
He commands the rain, the wind
No fogo, na água, no céu e no mar
In fire, in water, in the sky, and in the sea
Se fala, a terra estremece
If He speaks, the earth trembles
O mar se aquieta pra lhe escutar
The sea calms down to listen to Him
Levanta do pó o pequeno
Raises the small from the dust
Ergue do monturo, e se quer exaltar
Lifts from the ash heap, and if He wants to exalt
Não há quem possa impedir
No one can hinder
Quando Deus decide, irmão, te abençoar
When God decides, brother, to bless you
Ele é o Deus de Abraão
He is the God of Abraham
O Deus de Isaque, o Deus de Jacó
The God of Isaac, the God of Jacob
É o mesmo Deus de Josué
He is the same God of Joshua
O Deus de Elias, Ele é o Deus de Jó
The God of Elijah, He is the God of Job
Conhece a nossa estrutura
He knows our structure
E além das forças não nos provará
And beyond our strength, He will not test us
Antes que houvesse dia, diz: Eu sou
Before there was a day, He says: I am
E operando Eu, quem impedirá?
And working, who will hinder me?
Ele manda na chuva, no vento
He commands the rain, the wind
No fogo, na água, no céu e no mar
In fire, in water, in the sky, and in the sea
Se fala, a terra estremece
If He speaks, the earth trembles
O mar se aquieta pra lhe escutar
The sea calms down to listen to Him
Levanta do pó o pequeno
Raises the small from the dust
Ergue do monturo, e se quer exaltar
Lifts from the ash heap, and if He wants to exalt
Não há quem possa impedir
No one can hinder
Quando Deus decide, irmão, te abençoar
When God decides, brother, to bless you
Ele manda na chuva, no vento
He commands the rain, the wind
No fogo, na água, no céu e no mar
In fire, in water, in the sky, and in the sea
Se fala, a terra estremece
If He speaks, the earth trembles
O mar se aquieta pra lhe escutar
The sea calms down to listen to Him
Levanta do pó o pequeno
Raises the small from the dust
Ergue do monturo, e se quer exaltar
Lifts from the ash heap, and if He wants to exalt
Não há quem possa impedir
No one can hinder
Quando Deus decide, irmão, te abençoar
When God decides, brother, to bless you
Não há quem possa impedir
No one can hinder
Quando Deus decide, irmão, te abençoar
When God decides, brother, to bless you
Agindo Deus, quem impedirá?
God acting, who will hinder?