Gaveta Lyrics Translation in English
Fernando e SorocabaPortuguese Lyrics
English Translation
Quando a praia se esquecer do mar
When the beach forgets about the sea
E o mar desistir das ondas
And the sea gives up on the waves
As ondas vão se acalmar
The waves will calm down
E aos poucos vão deixar a prancha
And gradually leave the surfboard
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day, I will forget you
Quando a prancha esquecer dos pés
When the surfboard forgets about the feet
E os pés não deixarem pegadas
And the feet don't leave footprints
Pegadas não serão vestígios
Footprints won't be traces
De alguém que cruzou nossa estrada
Of someone who crossed our path
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day, I will forget you
Tá duvidando, é? Cuidado
Are you doubting? Be careful
Que eu te esqueço e você cai do cavalo
Because I forget you, and you fall off the horse
Tá se achando, é? Aproveita
Are you feeling high and mighty? Enjoy it
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day, I'll forget you in the drawer
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day, I'll forget you in the drawer
Quando a lua se esquecer do sol
When the moon forgets about the sun
O sol não der chance pra sombra
The sun doesn't give a chance for shadows
E a sombra deixar o coqueiro
And the shadow leaves the coconut tree
Bem onde a rede balança
Right where the hammock swings
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day, I will forget you
Quando a rede se esquecer da bola
When the hammock forgets about the ball
A bola que o goleiro não alcança
The ball that the goalkeeper can't reach
O grito esquecer do gol
The shout forgets about the goal
E o gol parar bem na garganta
And the goal stops right in the throat
Nesse dia eu vou te esquecer
On that day, I will forget you
Tá duvidando, é? Cuidado
Are you doubting? Be careful
Que eu te esqueço e você cai do cavalo
Because I forget you, and you fall off the horse
Tá se achando, é? Aproveita
Are you feeling high and mighty? Enjoy it
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day, I'll forget you in the drawer
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day, I'll forget you in the drawer
Tá duvidando, é? Cuidado
Are you doubting? Be careful
Que eu te esqueço e você cai do cavalo
Because I forget you, and you fall off the horse
Tá se achando, é? Aproveita
Are you feeling high and mighty? Enjoy it
Que um dia eu te esqueço na gaveta
Because one day, I'll forget you in the drawer
Na gaveta
In the drawer
Quando a praia se esquecer do mar
When the beach forgets about the sea
E o mar desistir das ondas
And the sea gives up on the waves