Convocados! O Nosso Exército Pra Copa do Mundo! Lyrics Translation in English
FutParódiasPortuguese Lyrics
English Translation
Vamo, Brasil!
Come on, Brazil!
Bora pro Catar causar terror e arrepio
Let's go to Qatar causing terror and shivers
Levantar o hexa é o nosso desafio
Lifting the hexa is our challenge
É a Canarinho!
It's the Canarinho!
Tem mais de 10 braços o Alissinho
Alisson has more than 10 arms
O Ederson cata até sem ver
Ederson saves even without seeing
Wever bloqueia mais que a tua ex
Wever blocks more than your ex
Só perito em defender
An expert only in defending
Se o papo é defesa, chama o Marquinhos
If it's about defense, call Marquinhos
E o Thiago Silva pra proteger
And Thiago Silva to protect
Tromba os xerife e você vai ver
Clash with the sheriffs, and you'll see
Passa nem sinal 3G
Won't even get a 3G signal
Quem vê o Bremer fica branco
Seeing Bremer, one turns pale
Treme e arrepia a espinha
Trembles and sends shivers down the spine
E ninguém passa do Militão
And no one passes Militão
Protege mais que camisinha
Protects more than a condom
O Dani Alves cruza um tanto
Dani Alves crosses so much
Mais que coelho ou fuinha
More than a rabbit or a ferret
Danilo é um ladrãozinho em campo
Danilo is a little thief on the field
Bobeou tua bola é minha
Mess up, your ball is mine
O Alex Telles tá sem freio
Alex Telles is unstoppable
Vai ter pagode até tarde
There will be samba until late
Alex Arnold é quem?
Alex Arnold who?
Só o Alex Sandro é o de verdade
Only Alex Sandro is the real deal
Com o Casemiro não tem vez
With Casemiro, there's no chance
Separa logo o Merthiolate
Separate the Mercurochrome quickly
Tem também Fabinho pro meio
There's also Fabinho in the middle
O que tem de calvo tem de bola
As bald as he is good with the ball
E o Fred, mas num é esse não
And Fred, but not this one
Vem com tudo o Fred certo, avante Seleção
Here comes Fred right, forward, National Team
Vai com raça até o teto, dá o sangue, Seleção
Goes with passion to the top, gives their all, National Team
Vai em busca do caneco, avante, Seleção
Goes in pursuit of the trophy, forward, National Team
Vamo, Brasil!
Come on, Brazil!
Bora pro Catar causar terror e arrepio
Let's go to Qatar causing terror and shivers
Levantar o hexa é o nosso desafio
Lifting the hexa is our challenge
É a Canarinho!
It's the Canarinho!
Tem classe o Everton Ribéry
Everton Ribéry has class
Até cabelo ele faz crescer
He even makes hair grow
Quer um chapéu? Chama o BG
Want a nutmeg? Call BG
Liso, bunda de bebê
Slick, baby-butt smooth
O Paquetá já montou a playlist
Paquetá already set up the playlist
O popozão ele quer mexer
He wants to shake that big booty
Ney quer a faixa na sua cabeça
Ney wants the armband on his head
Pra esfregar no Mbappé
To rub it in on Mbappé
A ave nervosa tá voando
The nervous bird is flying
O Homem-Pombo é coisa fina
Man-Pigeon is top-notch
Nosso Toninho sai dibrando
Our Toninho dribbles out
Até idosa de calcinha
Even the old lady in her undies
Zagueiro chora com esse mano
Defender cries facing this dude
Fecha as pernas que é o Raphinha
Close your legs, it's Raphinha
E o Capetinha azucrinando
And Capetinha annoying
É o Malvadão das perna fina
He's the Evil One with skinny legs
A gringaiada não tem vez
Foreigners don't stand a chance
Com os Gabrieis do nosso ataque
With our Gabriels in attack
Tem Martinelli e tem também
We have Martinelli and also
Jesus que é pra fazer milagre
Jesus to perform miracles
O Tite é quem dá as leis
Tite is the lawgiver
O Rayo tem eletricidade
Rayo has electricity
Pra marcar aos 46
To score at the 46th minute
Já Pedro tem é o tal do Ebola
And Pedro has the Ebola thing
É bola na rede, mermão
It's a goal, man
Vai em busca do caneco, avante, Seleção
Goes in pursuit of the trophy, forward, National Team
Vai com raça até o teto, dá o sangue, Seleção
Goes with passion to the top, gives their all, National Team
Vai em busca do caneco, avante, Seleção
Goes in pursuit of the trophy, forward, National Team