Cantador de Campanha / Trancaço Lyrics Translation in English
Grupo MarcaçãoPortuguese Lyrics
English Translation
Meu trabalho é de peão campeiro
My work is that of a cowboy in the countryside
Conforme diz meu documentos
As my documents state
Sigo sem afrouxar nenhum tento
I continue without loosening any strap
De campanha, crioulo e fronteiro
From the countryside, creole, and frontier
Mas eu trago outro ofício no mundo
But I bring another craft into the world
Que esses fundos já sabem qual é
That these grounds already know what it is
Canto baile nos ranchos de campo
I sing at dances in the rural ranches
Do retiro a azevedo sodré
From the retreat to Azevedo Sodré
Bendição que eu carrego comigo
Blessing that I carry with me
Ser um peão cantador de campanha
To be a cowboy singer of the countryside
Com o gaiteiro eu me entendo por sanha
With the accordion player, I understand each other eagerly
Pra pobreza eu até já nem ligo
For poverty, I no longer care
Me chamaram pra sábado agora
They called me for this Saturday
Cantar um baile na costa do areal
To sing at a dance on the Costa do Areal
Eu não tenho no bolso um real
I don't have a single coin in my pocket
Mas eu sou o cantador dessa gente de fora
But I am the singer of these foreign folks
Chão batido de saibro vermelho
Beaten ground of red clay
Meia água de quatro por cinco
Small house, four by five
Vou mirando os buracos do zinco
I'm looking at the holes in the zinc
E cantando ao clarão do cruzeiro
And singing in the light of the Southern Cross
Um tranco véio campeiro, desses de sai agachado
An old cowboy stride, one that crouches low
Quanto mais abagualado, mais a indiada corcoveia
The more wild, the more the folks buck
Boleio a perna, com as vistas sujas de terra
I swing my leg, with my sights dirty with dirt
De andar laçando macega, no rastro de uma morena
From walking, lassoing bundles of grass, in the trail of a brunette
Marca buenaça, lindeira lá da campanha
Good mark, boundary from the countryside
Quanto mais se arreganha, mais se gruda nas orelhas
The more it stretches, the more it sticks to the ears
Soca as ilheiras, apeando as garras da encilha
Pounding the stirrups, taking off the claws of the saddle
Tocando em rádio de pilha, enquanto lavo o xergão
Playing on a battery-powered radio while I wash the blanket
Esse trancaço é botado, xucro dos quatro-costado
This stubbornness is ingrained, rustic from every side
E até parece uma fera, um bando de quero-quero
And it seems like a beast, a flock of Southern Lapwings
Que não se leva no berro, acostumado com o gado
That can't be herded by yelling, accustomed to cattle