Chora Até Perder a Fala Lyrics Translation in English

Gusttavo Lima
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E chora, chora, chora até perder a fala

And cry, cry, cry until you lose your speech

Na mesma cama que usava pra se divertir

In the same bed you used to have fun

Agora deita pra sentir falta de mim

Now lay down to miss me


Eu te avisei

I warned you

Mas desviou o foco, se arrependeu

But you lost focus, regretted

E agora chora na boca de um copo

And now you cry into the mouth of a glass


Você não vai saber onde me procurar

You won't know where to look for me

Não vou deixar vestígios para você me encontrar, e aí?

I won't leave traces for you to find me, what about it?

Aceita de uma vez que já chegou o nosso fim

Accept once and for all that our end has come


Quando quiser me ver, tem que se contentar

When you want to see me, you have to be satisfied

Que só vai ser possível através do seu celular, e aí?

That it will only be possible through your cell phone, what about it?

Só desse jeito pra você chegar perto de mim

Only this way for you to get close to me


Eu te avisei

I warned you

Mas desviou o foco, se arrependeu

But you lost focus, regretted

E agora chora na boca de um copo

And now you cry into the mouth of a glass


Você não vai saber onde me procurar

You won't know where to look for me

Não vou deixar vestígios para você me encontrar, e aí?

I won't leave traces for you to find me, what about it?

Aceita de uma vez que já chegou o nosso fim

Accept once and for all that our end has come


Quando quiser me ver, tem que se contentar

When you want to see me, you have to be satisfied

Que só vai ser possível através do seu celular, e aí?

That it will only be possible through your cell phone, what about it?

Só desse jeito pra você chegar perto de mim

Only this way for you to get close to me


Você não vai saber onde me procurar

You won't know where to look for me

Não vou deixar vestígios para você me encontrar, e aí?

I won't leave traces for you to find me, what about it?

Aceita de uma vez que já chegou o nosso fim

Accept once and for all that our end has come


Quando quiser me ver, tem que se contentar

When you want to see me, you have to be satisfied

Que só vai ser possível através do seu celular, e aí?

That it will only be possible through your cell phone, what about it?

Só desse jeito pra você chegar perto de mim

Only this way for you to get close to me

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil August 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment