Andei Só
Hannoh MontanoLyrics
Translation
Preciso demonstrar pra ela que mereço seu tempo pra dizer
I need to show her that I deserve her time to say
Um pouco das ideias novas dos lugares de onde viajei
A bit of the new ideas from the places I traveled
Se ela botar fé na minha história que é de rocha e vem do coração
If she believes in my story that is solid and comes from the heart
Vou estender o pano mais bonito feito na ilha de Madagascar
I'll spread the most beautiful cloth made on the island of Madagascar
Um Bob, um Djavan, um Jimmy na viola
A Bob, a Djavan, a Jimmy on the guitar
Com humildade de quem sabe onde quer chegar
With the humility of someone who knows where they want to go
Reparei a flor no seu vestido
I noticed the flower on her dress
Só guerreiro de aura boa pode merecer
Only a warrior with a good aura can deserve
E ela parou, olhou, sorriu, me deu um beijo e foi embora
And she stopped, looked, smiled, gave me a kiss, and went away
Não vi mais a gata, mas tenho minha gaita pra me consolar
I didn't see the cat anymore, but I have my harmonica to console me
Andei só pela noite
I walked alone through the night
Cantei um reggae pros cachorros da rua, eu
I sang a reggae for the street dogs, me
Andei só pela noite
I walked alone through the night
Cantei um verso daquele velho samba pra Lua
I sang a verse of that old samba to the moon
Andei só pela noite
I walked alone through the night
Preciso demonstrar pra ela que mereço seu tempo pra dizer
I need to show her that I deserve her time to say
Um pouco das ideias novas dos lugares de onde viajei
A bit of the new ideas from the places I traveled
Se ela botar fé na minha história que é louca
If she believes in my story that is crazy
Mas não é besteira, não
But it's not nonsense, no
Vou estender o pano mais bonito feito na ilha de Madagascar
I'll spread the most beautiful cloth made on the island of Madagascar
Um Bob, um Djavan, um Jimmy na viola
A Bob, a Djavan, a Jimmy on the guitar
Com humildade de quem sabe onde quer chegar
With the humility of someone who knows where they want to go
Reparei a flor no seu vestido
I noticed the flower on her dress
Só guerreiro de aura boa pode merecer
Only a warrior with a good aura can deserve
E ela parou, olhou, sorriu, me deu um beijo e foi embora
And she stopped, looked, smiled, gave me a kiss, and went away
Não vi mais a gata, mas tenho minha gaita pra me consolar
I didn't see the cat anymore, but I have my harmonica to console me
Andei só pela noite
I walked alone through the night
Cantei um reggae pros cachorros da rua, eu
I sang a reggae for the street dogs, me
Andei só pela noite
I walked alone through the night
Cantei um verso daquele velho samba pra Lua
I sang a verse of that old samba to the moon
Andei só pela noite
I walked alone through the night
Tudo bem, a vida continua, eu
It's okay, life goes on, me
Andei só pela noite
I walked alone through the night