Estresse Diário Lyrics Translation in English
HowayPortuguese Lyrics
English Translation
Infelizmente tudo volta ao normal.
Unfortunately, everything goes back to normal.
E na segunda - feira é sempre o mesmo blá-blá-blá.
And on Monday, it's always the same blah-blah-blah.
Sobre política e status social.
About politics and social status.
Sobre todos os problemas que estão gerando o caos.
About all the problems that are causing chaos.
Fala sério pra que eu vou me misturar?
Come on, why would I mingle?
O meu mundo não é esse.
My world is not this one.
Eu nunca vou me acostumar.
I will never get used to it.
Com uma mesa cheia de papeladas.
With a table full of paperwork.
Só o relógio não queria trabalhar.
Only the clock didn't want to work.
E agora não da mais pra ficar aqui.
And now I can't stay here anymore.
Chegou à hora de partir.
The time has come to leave.
Pra ver no que vai dar.
To see what will happen.
Onde vou parar.
Where I will end up.
A sorte é quem vai me conduzir.
Luck will guide me.
Pra perder a noção de tudo.
To lose all sense of everything.
Dizer um "dane-se" pra todo mundo.
Say "screw it" to everyone.
Virar as costas pra tudo que é normal.
Turn my back on everything that's normal.
Construir o meu mundo onde nada é igual.
Build my world where nothing is the same.
E ter aos meus pés.
And have at my feet.
Imensos mares brilhando a perfeição.
Immense seas shining perfection.
Deixar a liberdade guiar minha mente.
Let freedom guide my mind.
Fazer o que der na telha.
Do whatever I feel like.
Voltando a vida real.
Returning to real life.
Me vejo num meio de uma selva de pedras.
I find myself in the middle of a concrete jungle.
Onde tudo em minha volta me enlouquece.
Where everything around me drives me crazy.
Fecho os olhos pra não me ensandecer.
I close my eyes to not go insane.
E no sufoco vou deixando a semana passar.
And in the struggle, I let the week go by.
Estresse e grosseria sempre pra incomodar.
Stress and rudeness always to annoy.
Não me entenda mal.
Don't get me wrong.
Eu vou tomando o meu rumo.
I'm finding my way.
Minha hora ta chegando.
My time is coming.
Sem cabeça pra nada.
Without a head for anything.
Só relaxar, pra ver tudo desabar.
Just relax, to see everything collapse.
A partir de agora.
From now on.
É só tranquilidade.
It's just tranquility.
E nunca mais pensar em voltar.
And never think about coming back.