Como Somos Lyrics Translation in English
Nando ReisPortuguese Lyrics
English Translation
Começa o infinito
Infinity begins
Com dois zeros
With two zeros
Protótipo do filho
Prototype of the son
Feito feto
Like a fetus
O embrião come na manjedoura
The embryo eats in the manger
A gestação no ventre reza uma novena
Gestation in the womb, praying a novena
A alma agarra a carne sedutora
The soul clings to the seductive flesh
O corpo cromossomos gens dna
The body chromosomes genes DNA
Carrega a mãe o embrulho
The mother carries the package
No colo um véu
In her arms, a veil
Dá Luz à treva e o escuro
She gives birth to darkness and the dark
Brilho do céu
Brightness of the sky
Na infância indaga ó triste jardineira
In childhood, the sad gardener asks
Por que a camélia deu suspiros tão mortais?
Why did the camellia sigh so fatally?
Beija na tela a estrela de cinema
Kisses on the screen the cinema star
No pierrot a mesma máscara negra do carnaval
In Pierrot, the same black mask as carnival
Hoje a noite tem luar
Tonight has moonlight
E o sol de novo há de brilhar
And the sun will shine again
Na linha do horizonte
On the horizon line
Vai passar o tempo
Time will pass
Vou pra longe procurar
I'll go far to search
Vou para pasárgada
I'm going to Pasárgada
Vou me vingar
I'll take revenge
Eu vou matar o tempo
I will kill time
E ser imortal
And be immortal
Atravessa labirintos
He crosses labyrinths
E desertos
And deserts
Mil gols do eterno
A thousand goals from the eternal
Mito rei pelé
Myth, King Pelé
Na escola aprende a não dar bandeira
In school, he learns not to give himself away
Mas até hoje não entende o que é um mol
But to this day, he doesn't understand what a mole is
Fez faculdade pra seguir carreira
He went to college to pursue a career
Mas sonha mesmo em viver do futebol
But dreams of living from football
Bastaram dois sorrisos e um olhar
Two smiles and a look were enough
Foram mais felizes sendo um par
They were happier as a pair
Morreu o pai porque nasceu primeiro
The father died because he was born first
Renasce agora como avô, seu filho é pai
He is reborn now as a grandfather, his son is a father
Hoje a noite tem luar
Tonight has moonlight
E o sol de novo há de brilhar
And the sun will shine again
Na linha do horizonte
On the horizon line
Vai passar o tempo
Time will pass
Vou pra longe procurar
I'll go far to search
Vou para pasárgada
I'm going to Pasárgada
Vou me vingar
I'll take revenge
Eu vou matar o tempo
I will kill time
E ser imortal
And be immortal
Escreve no epílogo
Writes in the epilogue
Seus tristes versos
His sad verses
Encerra o seu livro
Closes his book
Controverso
Controversial
A gente morre a vida é passageira
We die, life is fleeting
Escorre lenta vai minguando e aqui jaz
It slowly trickles away, dwindling, and here lies
Pra uns demora mas a hora chega
For some, it takes time, but the hour arrives
E esse encontro ninguém pode evitar
And this encounter no one can avoid