A Montanha Mágica Lyrics Translation in English
Legião UrbanaPortuguese Lyrics
English Translation
Sou meu próprio líder, ando em círculos
I am my own leader, walking in circles
Me equilibro entre dias e noites
I balance between days and nights
Minha vida toda espera algo de mim
My whole life expects something from me
Meio-sorriso, meia-lua, toda tarde
Half-smile, half-moon, every afternoon
Minha papoula da Índia
My Indian poppy
Minha flor da Tailândia
My flower from Thailand
És o que tenho de suave
You are what I have of gentle
E me fazes tão mal
And you hurt me so much
Ficou logo o que tinha ido embora
What had gone away remained
Estou só um pouco cansado
I'm just a little tired
Não sei se isto termina logo
I don't know if this ends soon
Meu joelho dói
My knee hurts
E não há nada a fazer agora
And there's nothing to do now
Para que servem os anjos?
What are angels for?
A felicidade mora aqui comigo até segunda ordem
Happiness lives here with me until further notice
Um outro agora vive minha vida
Another now lives my life
Sei o que ele sonha, pensa e sente
I know what he dreams, thinks, and feels
Não é coincidência a minha indiferença
My indifference is not a coincidence
Sou uma cópia do que faço
I am a copy of what I do
O que temos é o que nos resta
What we have is what is left to us
E estamos querendo demais
And we are wanting too much
Minha papoula da Índia
My Indian poppy
Minha flor da Tailândia
My flower from Thailand
És o que tenho de suave
You are what I have of gentle
E me fazes tão mal
And you hurt me so much
Existe um descontrole, que corrompe e cresce
There's a lack of control that corrupts and grows
Pode até ser, mas estou pronto pra mais uma
It may be, but I'm ready for one more
O que é que desvirtua e ensina?
What distorts and teaches?
O que fizemos de nossas próprias vidas
What have we made of our own lives?
O mecanismo da amizade
The mechanism of friendship
A matemática dos amantes
The mathematics of lovers
Agora só artesanato
Now only craftsmanship
O resto são escombros
The rest is rubble
Mas é claro que não vamos lhe fazer mal
But of course, we won't harm you
Nem é por isso que estamos aqui
Nor is that why we are here
Cada criança com seu próprio canivete
Each child with their own pocketknife
Cada líder com seu próprio 38
Each leader with their own .38
Minha papoula da Índia
My Indian poppy
Minha flor da Tailândia
My flower from Thailand
Chega, vou mudar a minha vida
Enough, I'm going to change my life
Deixa o copo encher até a borda
Let the glass fill to the brim
Que eu quero um dia de sol
Because I want a sunny day
Num copo d'água
In a glass of water