Despausei Lyrics Translation in English
Ícaro e GilmarPortuguese Lyrics
English Translation
Pause
Pause
Eu apertei quando ela entrou
I pressed when she entered
Pause
Pause
Essa cena na minha mente congelou
This scene froze in my mind
Deixa eu voltar o filme da nossa história
Let me rewind the film of our story
Naquela cena de terror
In that horror scene
Que eu gritei e perdi meu grande amor
Where I screamed and lost my great love
Não dá pra consertar
It can't be fixed
O que a minha boca falou
What my mouth said
Deixa eu voltar pra realidade
Let me return to reality
Quem ama quer o bem
Who loves wants the best
Eu vou torcer pra sua felicidade
I'll cheer for your happiness
Despausei
I unpaused
Pode entrar com ele agora nessa porta
You can enter with him now through this door
Pode abrir esse sorriso, comemora
You can open that smile, celebrate
Pode dizer sim pro padre
You can say yes to the priest
Essa é a hora
This is the moment
É a hora
It's the moment
Despausei
I unpaused
Pode entrar com ele agora nessa porta
You can enter with him now through this door
Pode abrir esse sorriso, comemora
You can open that smile, celebrate
Pode dizer sim pro padre
You can say yes to the priest
Essa é a hora
This is the moment
É a hora que meu coração chora
It's the moment my heart cries
Chora por dentro e te aplaude por fora
Cries inside and applauds you outside
Deixa eu voltar pra realidade
Let me return to reality
Quem ama quer o bem
Who loves wants the best
Eu vou torcer pra sua felicidade
I'll cheer for your happiness
Despausei
I unpaused
Pode entrar com ele agora nessa porta
You can enter with him now through this door
Pode abrir esse sorriso, comemora
You can open that smile, celebrate
Pode dizer sim pro padre
You can say yes to the priest
Essa é a hora
This is the moment
É a hora
It's the moment
Despausei
I unpaused
Pode entrar com ele agora nessa porta
You can enter with him now through this door
Pode abrir esse sorriso, comemora
You can open that smile, celebrate
Pode dizer sim pro padre
You can say yes to the priest
Essa é a hora
This is the moment
É a hora que meu coração chora
It's the moment my heart cries
Chora por dentro e te aplaude por fora
Cries inside and applauds you outside