Chego Lá Lyrics Translation in English
JhefPortuguese Lyrics
English Translation
Quantos de você desacreditou
How many of you disbelieved
Neguin esqueiro mais num arrasto
Neguin lighter but not dragging
Quem corre com bem Jhow
Who runs with Jhow's goodness
Não fica ao relento
Doesn't stay out in the open
Eu sei que alegria e tristeza têm tempo
I know joy and sadness have their time
Ação é a prova do seu sentimento
Action is proof of your feeling
Mesmo da hora que ta bom fica tenso
Even when it's good, it gets tense
Mas a missão eu enfrento e vou
But I face the mission and go
Nada é fácil, nem vem de bandeja
Nothing is easy, nothing comes on a platter
Firma guerreiro, num dorme peleja
Stay firm, warrior, don't sleep in the fight
Sei que é difícil, sorri na tristeza
I know it's hard, smile in sadness
Vai na humildade despreza avareza
Go in humility, despise greed
Quantos tombos tenho que leva pra ser mais forte
How many falls do I have to take to be stronger
Mas se eu sobrevivo o gueto eu só não do jeito pra morte
But if I survive the ghetto, I just don't fit in with death
Só quero mais amor, mais progresso, mais prazer
I just want more love, more progress, more pleasure
Sei que aqui por nós se eu não fazer, quem vai fazer
I know that if I don't do it here for us, who will?
Tem hora que o guerreiro chora mesmo e se revolta
There are times when the warrior cries and rebels
Mas a perseverança traz consolo eu do à volta
But perseverance brings comfort, I turn around
Orgulho pra coroa e bom exemplo pros amigos
Pride for the crown and a good example for friends
Por o de melhor na mesa e conforto dos meus filhos
To put the best on the table and comfort my children
Ainda sou daqueles que acreditam nas pessoas
I'm still one of those who believe in people
Eu rimo otimismo, pois eu sei que existem boas
I rhyme optimism because I know there are good ones
Sempre alerto, pelo certo, Deus por perto
Always alert, for what's right, God nearby
Sei que eu chego lá
I know I'll get there
Vejo no horizonte, sonho longe no alto monte
I see it on the horizon, dream far on the high mountain
Mas eu vou chegar
But I'll get there
Sigo meu destino, toca o sino, mais um round
I follow my destiny, the bell rings, another round
Sei que eu chego lá
I know I'll get there
Sangue suor e lagrima na vida mancha as paginas
Blood sweat and tears stain life's pages
Eu vou chegar lá
I'll get there
Dizem o que seria do esperto sem o bobo
They say what would the smart one be without the fool
A ovelha ta firmão se não existisse mais lobo
The sheep stands firm if there were no more wolves
Eu sei que é possível o mundo se torna melhor
I know it's possible for the world to become better
Mais aqui ninguém se mexe e o problema ta pior
But here nobody moves and the problem gets worse
Eu sei que muita coisa já se perdeu no caminho
I know a lot has already been lost along the way
Crescente a multidão, mas cada um anda sozinho
The crowd grows, but each one walks alone
Eu faço a minha parte, malandragem espanta a zica
I do my part, cunning dispels bad luck
A fé move montanha, e contraria a estatística
Faith moves mountains, contradicts statistics
Duvida nas grandes decisões, quem que não tem
Doubt in major decisions, who doesn't have it
Disposto a corre risco, por meu sonho eu vou além
Willing to take risks, for my dream I go further
Sem pisa em ninguém, sem ter que atrasar alguém
Without stepping on anyone, without having to hold someone back
Pra no fim da prece sem remorso dizer amém
So that at the end of the prayer, without remorse, say amen
Quem corre pelo certo, pode ir além
Who runs for what's right, can go further
Maldade é luz no túnel, mas a luz é trem
Evil is the light at the end of the tunnel, but light is a train
Diante dos problemas não desanimar
In the face of problems, don't be discouraged
Coragem na luta, eu sei que eu chego Lá
Courage in the fight, I know I'll get there
Seja onde for, foi por amor, que eu aqui passei
Wherever it may be, it was for love that I passed through here
Dei o melhor de mim, vou até o fim, não foi em vão que eu aqui passei, que eu aqui passei
I gave my best, I'll go to the end, it wasn't in vain that I passed through here, that I passed through here
Sempre alerto, pelo certo, Deus por perto
Always alert, for what's right, God nearby
Sei que eu chego lá
I know I'll get there
Vejo no horizonte, sonho longe no alto monte
I see it on the horizon, dream far on the high mountain
Mas eu vou chegar
But I'll get there
Sigo meu destino, toca o sino, mais um round
I follow my destiny, the bell rings, another round
Sei que eu chego lá
I know I'll get there
Sangue suor e lagrima na vida mancha as paginas
Blood sweat and tears stain life's pages
Eu vou chegar lá
I'll get there