Nós Dois Depois (part. Dilsinho)
JulietteLyrics
Translation
Eu tô voando com os pés no chão
I'm flying with my feet on the ground
Buscando um caminho que seja só meu
Seeking a path that is only mine
Tentando entender qual é minha missão
Trying to understand what my mission is
Eu não escolhi, ela que me escolheu
I didn't choose, she chose me
Foi na letra daquela canção
It was in the lyrics of that song
Que eu sempre cantava
That I always sang
Lembro cada palavra
I remember every word
Ninguém me define, minha casa sou eu
No one defines me, my home is me
Ontem, o vinho aberto sobre a mesa
Yesterday, the wine open on the table
No teu beijo, um gosto de incerteza
In your kiss, a taste of uncertainty
Impossível entender nós dois
Impossible to understand us two
Hoje, vejo que já passamos da hora
Today, I see that we've passed the time
Presente virou passado, e agora?
Present turned into the past, and now?
Vou deixando a gente pra depois
I'm leaving us for later
Primeiro eu, eu
First me, me
Nós dois depois, pois
Us two later, because
Você já me entendeu
You already understood me
Não vou esperar por alguém que já foi
I won't wait for someone who's gone
Primeiro eu, eu
First me, me
Nós dois depois, pois
Us two later, because
Você já me entendeu
You already understood me
Não vou esperar por alguém que já foi
I won't wait for someone who's gone
Lembro cada palavra
I remember every word
Daquela canção que cantava
Of that song I used to sing
Péssimo negócio, coração
Bad deal, heart
Cê ainda é meu bebê, né?
Are you still my baby, huh?
Espalhou Valentine no meu cobertor
Spread Valentine on my blanket
Difícil esquecer, né?
Hard to forget, huh?
E fingir que o amor acabou
And pretend that love is over
Eu chego em casa
I come home
Olho pra cama, mas você nunca tá lá
Look at the bed, but you're never there
Uma batalha, não curto foto
A battle, I don't like photos
Tô tendo que me virar
I'm having to manage
Espero que seja feliz
I hope you're happy
Porque eu tenho mais certeza
Because I'm more certain
Se depois de nós eu vou saber gostar de alguém
If after us, I will know how to like someone
De novo assim
Again like that
E hoje o que sobrou pra mim?
And today what's left for me?
Falta, culpa e carência
Missing, guilt, and need
Pesando na minha consciência
Weighing on my conscience
Daquele beijo frio e abraço que esquentei
From that cold kiss and hug I warmed
Ontem, o vinho aberto sobre a mesa
Yesterday, the wine open on the table
No teu beijo, um gosto de incerteza
In your kiss, a taste of uncertainty
Impossível entender nós dois (impossível entender nós dois)
Impossible to understand us two (impossible to understand us two)
Hoje, vejo que já passamos da hora
Today, I see that we've passed the time
Presente virou passado, e agora?
Present turned into the past, and now?
(Vou deixando a gente pra depois) vou deixando a gente pra depois
(I'm leaving us for later) I'm leaving us for later
Primeiro eu, eu
First me, me
Nós dois depois, pois
Us two later, because
Você já me entendeu
You already understood me
Não vou esperar por alguém que já foi
I won't wait for someone who's gone
Primeiro eu, eu
First me, me
Nós dois depois, pois
Us two later, because
Você já me entendeu
You already understood me
Não vou esperar por alguém que já foi
I won't wait for someone who's gone
Primeiro eu, eu
First me, me
Nós dois depois, pois
Us two later, because
Você já me entendeu
You already understood me
Não sou de esperar por alguém que já foi
I'm not one to wait for someone who's gone
Primeiro eu, eu
First me, me
Nós dois depois, pois
Us two later, because
Você já me entendeu
You already understood me