Cuida da Sua Vida Lyrics Translation in English
Julio César e RenanPortuguese Lyrics
English Translation
Chega o final de semana
Weekend arrives
E a gente arma um evento bacana
And we organize a cool event
Compro whisky e cerveja gelada
I buy whiskey and cold beer
Pra agitar toda mulherada
To liven up all the ladies
E ligo o som, limpo a piscina
And I turn on the sound, clean the pool
Faço um churrasco e a galera se anima
I barbecue, and the crowd gets excited
E pego o violão e começo a cantar
And I grab the guitar and start to sing
E só para quando o sol raiar
And only stop when the sun rises
Mas o problema é que nem todos nessa vida eu consigo agradar
But the problem is that not everyone in this life I can please
O meu vizinho aqui do lado é um mala
My neighbor next door is a nuisance
E pedra na minha piscina ele quer jogar
And he wants to throw rocks in my pool
Toda hora a polícia vem na porta me dizendo
Every time the police come to my door saying
Que o som tem que abaixar
That the sound has to be lowered
Mas pro vizinho eu vou ter que falar pra sua vida ele cuidar
But for the neighbor, I'll have to tell him to take care of his own life
Cuida da sua vida, isso é o que te interessa
Take care of your life, that's what matters to you
Você sabe que eu sou solteiro e que minha vida é uma festa
You know I'm single, and my life is a party
Cuida da sua vida, e se quiser pode chegar
Take care of your life, and if you want, you can come
Que mulherada aqui ta sobrando, eu vou logo te avisando
There's plenty of ladies here, I'm telling you right away
Cada um no seu lugar
Each in their place
Chega o final de semana
Weekend arrives
E a gente arma um evento bacana
And we organize a cool event
Compro whisky e cerveja gelada
I buy whiskey and cold beer
Pra agitar toda mulherada
To liven up all the ladies
Mas o problema é que nem todos nessa vida eu consigo agradar
But the problem is that not everyone in this life I can please
O meu vizinho aqui do lado é um mala
My neighbor next door is a nuisance
E pedra na minha piscina ele quer jogar
And he wants to throw rocks in my pool
Toda hora a polícia vem na porta me dizendo
Every time the police come to my door saying
Que o som tem que abaixar
That the sound has to be lowered
Mas pro vizinho eu vou ter que falar pra sua vida ele cuidar
But for the neighbor, I'll have to tell him to take care of his own life
Cuida da sua vida, isso é o que te interessa
Take care of your life, that's what matters to you
Você sabe que eu sou solteiro e que minha vida é uma festa
You know I'm single, and my life is a party
Cuida da sua vida, e se quiser pode chegar
Take care of your life, and if you want, you can come
Que mulherada aqui ta sobrando, eu vou logo te avisando
There's plenty of ladies here, I'm telling you right away
Cada um no seu lugar
Each in their place
Cuida da sua vida, isso é o que te interessa
Take care of your life, that's what matters to you
Você sabe que eu sou solteiro e que minha vida é uma festa
You know I'm single, and my life is a party
Cuida da sua vida, e se quiser pode chegar
Take care of your life, and if you want, you can come
Que mulherada aqui ta sobrando, eu vou logo te avisando
There's plenty of ladies here, I'm telling you right away
Cada um no seu lugar
Each in their place
Cada um no seu lugar
Each in their place
Cuida da sua vida
Take care of your life