Eu e Meu Pai Lyrics Translation in English
Luan SantanaPortuguese Lyrics
English Translation
Olha lá o meu pai, com as mãos calejadas
Look there's my father, with calloused hands
Perdendo seu resto de vida, no cabo da enxada
Losing the remaining of his life, in the handle of the hoe
Eu não queria que fosse assim, pra mim seria tudo diferente
I didn't want it to be like this, for me it would be completely different
Queria ter meu pai na cidade morando alegre junto da gente
I wanted to have my father in the city, living happily with us
De que vale ter diploma, ter conforto ter de tudo
What's the value of having a diploma, having comfort having everything
Se eu não posso ter em casa aquele que me pôs no mundo
If I can't have at home the one who brought me into the world
Estudei por tantos anos, para tirá-lo daqui
I studied for so many years, to take him from here
Meu esforço foi em vão porque ele não quer ir
My effort was in vain because he doesn't want to go
Quando é de manhãzinha e o dia vem chegando
When it's early morning and the day is approaching
Ele escuta seu despertador no poleiro cantando
He hears his alarm clock in the chicken coop singing
Ele chama seu melhor amigo que vai latindo e correndo na frente
He calls his best friend who comes barking and running ahead
E vem pro trabalho pesado aqui debaixo desse Sol ardente
And comes to the hard work here under this scorching sun
Nesse carro eu me vejo bem vestido e perfumado
In this car, I see myself well-dressed and perfumed
Sofro tanto vendo ele de suor todo molhado
I suffer so much seeing him all sweaty
Olha a condução do velho lá na corda amarrada
Look at the old man's transportation there, tied with a rope
Olha a geladeira dele lá na sombra encostada
Look at his refrigerator there, leaning in the shade
Quando é de tardezinha vai pra sua casinha
When it's evening, he goes to his little house
Comer seu feijão com arroz feito no fogão à lenha
Eating his rice and beans made on the wood stove
E na sua poltrona de angico ele vai sentar comovido
And in his armchair made of angico, he sits moved
E na tela maior do mundo ele contempla seus filmes preferidos
And on the biggest screen in the world, he contemplates his favorite movies
Na televisão do velho não tem filme de bandido
In the old man's television, there are no movies about bandits
Não tem filmes policiais e nem filmes proibidos
No police movies and no forbidden films
No canal do infinito sua TV é ligada
In the infinite channel, his TV is turned on
Só aparecem as estrelas e a Lua prateada
Only the stars and the silver Moon appear
Olha lá o meu pai
Look there's my father