Eu e Meu Pai Lyrics Translation in English

Luan Santana
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Olha lá o meu pai, com as mãos calejadas

Look there's my father, with calloused hands

Perdendo seu resto de vida, no cabo da enxada

Losing the remaining of his life, in the handle of the hoe

Eu não queria que fosse assim, pra mim seria tudo diferente

I didn't want it to be like this, for me it would be completely different

Queria ter meu pai na cidade morando alegre junto da gente

I wanted to have my father in the city, living happily with us


De que vale ter diploma, ter conforto ter de tudo

What's the value of having a diploma, having comfort having everything

Se eu não posso ter em casa aquele que me pôs no mundo

If I can't have at home the one who brought me into the world

Estudei por tantos anos, para tirá-lo daqui

I studied for so many years, to take him from here

Meu esforço foi em vão porque ele não quer ir

My effort was in vain because he doesn't want to go


Quando é de manhãzinha e o dia vem chegando

When it's early morning and the day is approaching

Ele escuta seu despertador no poleiro cantando

He hears his alarm clock in the chicken coop singing

Ele chama seu melhor amigo que vai latindo e correndo na frente

He calls his best friend who comes barking and running ahead

E vem pro trabalho pesado aqui debaixo desse Sol ardente

And comes to the hard work here under this scorching sun


Nesse carro eu me vejo bem vestido e perfumado

In this car, I see myself well-dressed and perfumed

Sofro tanto vendo ele de suor todo molhado

I suffer so much seeing him all sweaty

Olha a condução do velho lá na corda amarrada

Look at the old man's transportation there, tied with a rope

Olha a geladeira dele lá na sombra encostada

Look at his refrigerator there, leaning in the shade


Quando é de tardezinha vai pra sua casinha

When it's evening, he goes to his little house

Comer seu feijão com arroz feito no fogão à lenha

Eating his rice and beans made on the wood stove

E na sua poltrona de angico ele vai sentar comovido

And in his armchair made of angico, he sits moved

E na tela maior do mundo ele contempla seus filmes preferidos

And on the biggest screen in the world, he contemplates his favorite movies


Na televisão do velho não tem filme de bandido

In the old man's television, there are no movies about bandits

Não tem filmes policiais e nem filmes proibidos

No police movies and no forbidden films

No canal do infinito sua TV é ligada

In the infinite channel, his TV is turned on

Só aparecem as estrelas e a Lua prateada

Only the stars and the silver Moon appear


Olha lá o meu pai

Look there's my father

Added by Rodrigo Almeida
Bissau, Guinea-Bissau June 28, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment