Morada do Silêncio Lyrics Translation in English
Marco Aurélio VasconcellosPortuguese Lyrics
English Translation
Um retrato em sépia mostra na fachada
A sepia-toned portrait shows on the facade
Uma antiga casa de há muito vazia
An ancient house long empty
Seria só a imagem de um quadro esquecido
It would only be the image of a forgotten painting
Não vivessem nela meus melhores dias
If my best days didn't live in it
O tempo ainda recorda aquelas velhas horas
Time still remembers those old hours
De vozes e risos celebrando a vida
Of voices and laughter celebrating life
Antes que o silêncio uma manhã chegasse
Before silence arrived one morning
Despejando sonhos, cobrando a partida
Pouring out dreams, demanding departure
É nosso destino, quem de nós não parte?
It's our destiny, who among us doesn't leave?
Desde que nascemos, do príncipio ao fim
Since we were born, from beginning to end
E em cada partida morremos um pouco
And in each departure, we die a little
Sempre em mais pedaços, partidos, enfim
Always in more pieces, broken, in the end
Janelas que o tempo trancou para sempre
Windows that time locked forever
Portas em que a vida rendeu-se a tramelas
Doors where life surrendered to bolts
Corredores que sabem de passos sem volta
Corridors that know of irreversible steps
De sonhos vencidos fechando a cancela
Of defeated dreams closing the gate
No quarto vazio restou a lembrança
In the empty room, only the memory remains
Do filho brincando na luz que apagou
Of the son playing in the extinguished light
A vela já não prende e o vento reclama
The candle no longer holds, and the wind complains
Nas frinchas da vida, cantigas de amor
In the crevices of life, songs of love
Por vezes a saudade vem bater à porta
Sometimes, longing comes knocking at the door
Feito um cão sem dono a buscar por nós
Like a stray dog searching for us
Mas só há silêncio: A casa está morta
But there is only silence: The house is dead
E até seus fantasmas sabem que estão sós
And even its ghosts know they are alone