Permita-se Lyrics Translation in English

Mc Pachá
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Deixa o tempo te dizer.. Deixa suas bagagens para trás..

Let time tell you.. Leave your baggage behind..

Eu continuo esperando inventos que em ventos a vida não traz

I keep waiting for inventions that life doesn't bring in winds

Deixa a pureza te dizer.. Deixa fluir viagens e suposições

Let purity tell you.. Let travels and suppositions flow

Veja que aquilo que tu considerava um abrigo virou um antro de ilusões

See that what you considered a shelter turned into a den of illusions


Deixa o tempo te entender.. Deixa o controle fugir da sua mão

Let time understand you.. Let control slip from your hand

Só não permita que o som da sua própria voz seja mais alto que o silêncio do seu coração

Just don't allow the sound of your own voice to be louder than the silence of your heart

Deixa a inércia te entender.. Deixa sua perna te levar

Let inertia understand you.. Let your leg take you

Só não esqueça de dormir, já que você restringiu o que é sonhar

Just don't forget to sleep, since you restricted what it is to dream


Permita-se ser o que pensou que é o melhor pra ti

Allow yourself to be what you thought is best for you

Vidas são várias nesse corpo é uma só não viva tão só

There are many lives in this body, it's only one, don't live so lonely

O tempo voou

Time flew


Permita-se ver o que pensou que é o pior pra ti

Allow yourself to see what you thought is worst for you

Vidas são várias nesse corpo é uma só as vezes melhor tão só

There are many lives in this body, it's only one, sometimes better alone

Lembro quem sou

I remember who I am


Depois que o tempo já te disse e a inérsia te entendeu

After time has told you and inertia has understood you

A pureza sentiu-se inerte e nesse tempo se prendeu

Purity felt inert and clung to this time

Buscou ajuda nos bosques, ajuda no breu

Sought help in the woods, help in the darkness

Pediu ajuda pros reis, mas preferiu o plebeu

Asked for help from kings, but chose the commoner


Depois que a inércia te disse e o tempo se perdeu

After inertia told you and time was lost

A ajuda tornou-se inútil e a pureza envelheceu

Help became useless and purity aged

Sobrou veneno nos bosques, resta o medo no breu

Poison remained in the woods, fear remains in the darkness

Mas não pra quem encontra sua alma que desapareceu

But not for those who find their vanished soul


Imponha-se uma altura máxima no mínimo mais que o céu

Impose a maximum height at least higher than the sky

Exalte quem a vida humilha, se escalde com quem te humilha

Exalt those whom life humiliates, scald yourself with those who humiliate you

Ponha em rimas fragmentos da sonora trilha

Put in rhymes fragments of the sound track

Sobre os cálculos na planilha da sua vida no Excel

About the calculations in the spreadsheet of your life in Excel


Permita sentir os sons, palavras que não são ditas

Allow yourself to feel the sounds, words that are not spoken

Replica o que são seus dons, melhores feitos sem palmas

Replicate what are your gifts, better achievements without applause

Tire o capuz na chuva e permita

Take off the hood in the rain and allow

Que essa água mesmo que suja escorra pro chão levando impurezas da alma

That this water, even if dirty, flows to the ground carrying impurities of the soul


Permita-se ser o que pensou que é o melhor pra ti

Allow yourself to be what you thought is best for you

Vidas são várias nesse corpo é uma só não viva tão só

There are many lives in this body, it's only one, don't live so lonely

O tempo voou

Time flew


Permita-se ver o que pensou que é o pior pra ti

Allow yourself to see what you thought is worst for you

Vidas são várias nesse corpo é uma só as vezes melhor tão só

There are many lives in this body, it's only one, sometimes better alone

Lembro quem sou

I remember who I am

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola September 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment