Bom estar com você Lyrics Translation in English
Negra LiPortuguese Lyrics
English Translation
Não tem pra ninguém sinto o amor tipo uma dor
There's no one, I feel love like a pain
Seja o que for no coração é como uma atração
Whatever it is, in the heart, it's like an attraction
É um tesão o que não tem explicação
It's a passion that has no explanation
O coração foi flechado tipo machucado
The heart was struck, like a wound
Tô aqui apaixonado enfim dominado, pois essa mina
I'm here in love, finally dominated, 'cause this girl
Fez melhorar o meu clima, a vida é "filada"
Improved my mood, life is "caught"
Pois ela sempre ensina confira até o mais
'Cause she always teaches, even the most
Malandro pira, cuidado essa mulher vai mudar sua vida
Smooth guy goes crazy, be careful, this woman will change your life
Aposto que sim, como eu amei
I bet yes, like I loved
Coitado de mim não acreditei que ela diria
Poor me, I didn't believe she would say
Que sim, ficaria até o fim então está na minha
Yes, she'd stay until the end, so it's on me
Sem nenhum interesse, caiu a ficha construir
Without any interest, I realized, built
Uma vida, uma família firmeza vou que vou
A life, a family, firm, I'm going for it
Pelo amor, viver sem minha flor vai me dar
For love, living without my flower will give me
Dor de amor sem chance que quero te ter
Pain of love, no chance, I want to have you
Eliane, você é para mim uma mina importante
Eliane, you are important to me
Por você eu batalhei ei, nunca se engane
I fought for you, never be mistaken
Teu amor é tipo doce, doce como mel
Your love is sweet, sweet like honey
Um dia você me beijou levou pro céu
One day you kissed me, took me to heaven
Naquela festa quando eu a vi dançar, passei a gostar
At that party when I saw you dance, I started to like
Foi difícil chegar e plá! Sempre fui muito tímido
It was hard to approach and bam! I've always been very shy
Fiz o possível, confiei no meu destino
I did my best, trusted my fate
Então foi aquilo eu dei a maior sorte, fiquei
So it was, I was very lucky, I was
Tão feliz me senti bem mais forte, te respeitei
So happy, I felt much stronger, respected you
Como irmã do meu amigo, sua mãe Dona Alice
As my friend's sister, your mother Dona Alice
Se deu muito bem comigo, por isso eu digo
Got along well with me, that's why I say
Eu não canso, eu repito, eu preciso
I don't get tired, I repeat, I need
É muito bom estar contigo
It's very good to be with you
Muito bom é estar com você, e eu estou
Very good to be with you, and I am
Pelo amor, você me faz sentir
For love, you make me feel
A alegria de viver, viver, de ter seu sorriso
The joy of living, living, having your smile
Muito bom estar com você e eu estou pelo amor
Very good to be with you, and I am for love
Você me faz sentir, a alegria de viver, viver
You make me feel the joy of living, living
De ter seu sorriso, meu futuro tem tudo pra
Having your smile, my future has everything for
Você tem pra mim, pois eu quero sim te ter
You have for me, 'cause I want to have you
Feliz, me deixe então lembrar naquela festa
Happy, let me remember that party
Você nem me viu, nem notou, se divertiu
You didn't even see me, didn't notice, had fun
Você sorriu, você dançou eu me lembro
You smiled, you danced, I remember
Uma fita branca no cabelo
A white ribbon in your hair
Gosto do olhar então vou lembrar quando está
I like the look, so I'll remember when
Preocupada com meu bem-estar, acho que não é
Concerned about my well-being, I don't think
Preciso explicar é o tempo quem vai mostrar
I need to explain, time will show
A verdade é o que há, preciso confiar
The truth is what it is, I need to trust
Você é tudo pra mim, então escuta, meu
You're everything to me, so listen, my
Coração está na tua mão, preste a atenção
Heart is in your hands, pay attention
Eu fiz então essa canção pra você perceber
I made this song for you to realize
Que eu não esqueço você, com o tempo eu vi
That I don't forget you, over time I saw
Que sim, bom pra mim estou contigo e sigo até o fim,
Yes, good for me, I'm with you and I follow until the end
O amor é muito bom assim, só o que interessa, mesmo
Love is so good, only what matters, even
Eu sendo então um preto
Me being a black man
Vindo da favela, você me amou, me deu uma
Coming from the favela, you loved me, gave me a
Linda filha fez parte do meu show, agora
Beautiful daughter, became part of my show, now
Mudei tenho responsa, sou um pai, você é
I've changed, I have responsibilities, I'm a father, you are
Pra mim Eliane importante você saber
Important to me, Eliane, you should know
Bom estar com você
Good to be with you
Longe de você não vou ficar bem, não vou
Without you, I won't be fine, I won't
Ficar nem eu sei você é tudo pra mim
Stay, I don't know, you're everything to me
Explode coração e que tal achar
Heart explodes, how about finding
Um bom lugar pra se amar
A good place to love each other
E sossegar depois
And settle down later
Só nós dois pra depois
Just the two of us for later
Vem logo, faz parte do meu show
Come on, it's part of my show
É tudo que eu sou
It's all I am
Em nome do amor
In the name of love
Estou contigo estou
I'm with you, I am
Mesmo que o Santos marque gol
Even if Santos scores a goal
E o manos gritem "how"
And the guys shout "how"
Se você for eu vou
If you go, I'll go
Você vai aonde vou
Wherever you go, I'll go