Se Essa Rua Fosse Minha Lyrics Translation in English

Neguinho da Beija-Flor
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ê Laroyê Ina Mojubá

Hail Laroyê Ina Mojubá

Adakê, Exu, ô, ô, ô

Adakê, Exu, oh, oh, oh

Segura o povo que o povo é o dono da rua

Hold the people as the people own the street

Ô corre gira que a rua é do Beija-Flor

Run and spin because the street belongs to Beija-Flor


Preceito

Precept

Minha fé pra seguir nessa estrada

My faith to follow this road

Odara ê! Reina firme na encruzilhada

Odara, reign firmly at the crossroads

Abram os caminhos do meu Beija-Flor

Open the paths of my Beija-Flor

Por rotas já trilhadas no passado

Through routes already trodden in the past


O tempo de tormenta que esse mar levou

The time of storm that this sea took away

Revela este novo Eldorado

Reveals this new Eldorado

Nas trilhas da vida, desbravador

In the tracks of life, a trailblazer

Destino traçado, vencedor

Destiny traced, victorious

Nos becos da solidão

In the alleys of loneliness

Moleque de pé no chão

Street kid with feet on the ground


E nessas andanças, eu sigo teus passos

And in these wanderings, I follow your steps

São tantas promessas de um peregrino

So many promises of a pilgrim

É crer no milagre, sagrados valores

It's believing in miracles, sacred values

Em tantos altares, em tantos andores

At so many altars, on so many platforms

A vela que acende, a dor que se apaga

The candle that lights, the pain that extinguishes

A mão que afaga se torna corrente

The hand that caresses becomes a chain


Nilopolitano em romaria

Nilopolitano on pilgrimage

A fé me guia! A fé me guia!

Faith guides me! Faith guides me!


Em meus devaneios

In my daydreams

Entre o real e a imaginação

Between reality and imagination

Saudade persiste, insiste em passear no coração

Saudade persists, insists on strolling in the heart

Feito um poema à beira-mar

Like a poem by the seaside

Canto pra te ver passar

I sing to see you pass by


Me vejo em teu caminho

I see myself in your path

Nessa imensidão azul do teu amor

In this vast blue of your love

E às vezes, perdido

And sometimes, lost

Eu me encontro em tuas asas, Beija-Flor

I find myself in your wings, Beija-Flor

Por mais que existam barreiras

Despite the barriers

Eu vim pra vencer no teu ninho

I came to conquer in your nest

É bom lembrar

It's good to remember

Eu não estou sozinho

I am not alone

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde August 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment