Ouro de Tolo Lyrics Translation in English
Raul SeixasPortuguese Lyrics
English Translation
Eu devia estar contente
I should be happy
Porque eu tenho um emprego
Because I have a job
Sou um dito cidadão respeitável
I'm a supposed respectable citizen
E ganho quatro mil cruzeiros
And I earn four thousand cruzeiros
Por mês
Per month
Eu devia agradecer ao Senhor
I should thank the Lord
Por ter tido sucesso
For having succeeded
Na vida como artista
In life as an artist
Eu devia estar feliz
I should be happy
Porque consegui comprar
Because I managed to buy
Um Corcel 73
A 73 Corcel
Eu devia estar alegre
I should be joyful
E satisfeito
And satisfied
Por morar em Ipanema
For living in Ipanema
Depois de ter passado fome
After having suffered hunger
Por dois anos
For two years
Aqui na Cidade Maravilhosa
Here in the Marvelous City
Ah!
Ah!
Eu devia estar sorrindo
I should be smiling
E orgulhoso
And proud
Por ter finalmente vencido na vida
For having finally succeeded in life
Mas eu acho isso uma grande piada
But I find it a big joke
E um tanto quanto perigosa
And somewhat dangerous
Eu devia estar contente
I should be content
Por ter conseguido
For having achieved
Tudo o que eu quis
Everything I wanted
Mas confesso abestalhado
But I confess, astonished
Que eu estou decepcionado
That I am disappointed
Porque foi tão fácil conseguir
Because it was so easy to get
E agora eu me pergunto "E daí?"
And now I wonder, "So what?"
Eu tenho uma porção
I have a bunch
De coisas grandes pra conquistar
Of big things to conquer
E eu não posso ficar aí parado
And I can't just stand there
Eu devia estar feliz pelo Senhor
I should be happy with the Lord
Ter me concedido o domingo
For granting me Sunday
Pra ir com a família
To go with the family
No Jardim Zoológico
To the Zoo
Dar pipoca aos macacos
Give popcorn to the monkeys
Ah!
Ah!
Mas que sujeito chato sou eu
But what a boring guy I am
Que não acha nada engraçado
Who doesn't find anything funny
Macaco, praia, carro
Monkey, beach, car
Jornal, tobogã
Newspaper, slide
Eu acho tudo isso um saco
I find all of that a drag
É você olhar no espelho
It's you looking in the mirror
Se sentir
Feeling
Um grandessíssimo idiota
A tremendous idiot
Saber que é humano
Knowing that you're human
Ridículo, limitado
Ridiculous, limited
Que só usa dez por cento
Who only uses ten percent
De sua cabeça animal
Of your animal head
E você ainda acredita
And you still believe
Que é um doutor
That you're a doctor
Padre ou policial
Priest or policeman
Que está contribuindo
Who is contributing
Com sua parte
With your part
Para o nosso belo
To our beautiful
Quadro social
Social picture
Eu é que não me sento
I'm not the one sitting
No trono de um apartamento
On the throne of an apartment
Com a boca escancarada
With the mouth wide open
Cheia de dentes
Full of teeth
Esperando a morte chegar
Waiting for death to come
Porque longe das cercas
Because far from the
Embandeiradas
Flag-waving fences
Que separam quintais
That separate yards
No cume calmo
On the calm summit
Do meu olho que vê
Of my seeing eye
Assenta a sombra sonora
Sits the sound shadow
De um disco voador
Of a flying saucer
Ah!
Ah!
Eu é que não me sento
I'm not the one sitting
No trono de um apartamento
On the throne of an apartment
Com a boca escancarada
With the mouth wide open
Cheia de dentes
Full of teeth
Esperando a morte chegar
Waiting for death to come
Porque longe das cercas
Because far from the
Embandeiradas
Flag-waving fences
Que separam quintais
That separate yards
No cume calmo
On the calm summit
Do meu olho que vê
Of my seeing eye
Assenta a sombra sonora
Sits the sound shadow
De um disco voador
Of a flying saucer