dilema Lyrics Translation in English
SMUPortuguese Lyrics
English Translation
Sem jeito, sem pressa, você me atravessa
Awkward, unhurried, you cross my path
Sem saber se rola eu vou na sua cola.
Without knowing if it works, I follow you closely
Nenhum problema, adoro um dilema
No problem, I love a dilemma
Pra mim tanto faz, só quero te ver mais
For me, it doesn't matter, I just want to see you more
Aonde eu entro eu sei o que eu enfrento
Where I go, I know what I face
De te procurar e não te encontrar
Searching for you and not finding you
Só eu sei o que eu sinto quando estou sem você
Only I know what I feel when I'm without you
Mas com você me sinto impossivel descrever...
But with you, I feel impossible to describe...
Sei que muita gente vive do futuro
I know many people live in the future
Em cima do muro, sem opinião
On the fence, without an opinion
E outros vivem do passado
And others live in the past
Mas isso é errado agora preste atenção
But that's wrong, now pay attention
A gente é diferente, vive o presente
We are different, living the present
Vive intensamente, segue o coração
Living intensely, following the heart
E se caso se desapontar, é so se levantar
And if ever disappointed, just get up
E não olhar pro chão
And don't look at the ground
Nos amamos muito mas nos falamos pouco
We love each other a lot but talk little
Longe de você, eu piro fico louco
Far from you, I lose it, go crazy
Me pede pra esperar não sei se eu agüento
Asks me to wait, I don't know if I can endure
Mas por você me amar espero qualquer tempo
But because you love me, I'll wait any time
Espero não vou embora confio em você
I hope not to leave, I trust you
E do contrario agora ninguém vai me convencer
And otherwise, now no one will convince me
Sei que o tempo passa rapido e eu fico ligado
I know time passes quickly, and I stay alert
Aflito
Restless
Acordado
Awake
Cada segundo pela frente
Every second ahead
O tempo muda tudo, mas se quiser voltar
Time changes everything, but if you want to come back
Quando estou do seu lado tudo fica diferente
When I'm by your side, everything is different
Tudo mais contente
Everything happier
Sem jeito, sem pressa, você me atravessa
Awkward, unhurried, you cross my path
Sem saber se rola eu vou na sua cola.
Without knowing if it works, I follow you closely
Nenhum problema, adoro um dilema
No problem, I love a dilemma
Pra mim tanto faz, só quero te ver mais
For me, it doesn't matter, I just want to see you more
Aonde eu entro eu sei o que eu enfrento
Where I go, I know what I face
De te procurar e não te encontrar
Searching for you and not finding you
Só eu sei o que eu sinto quando estou sem você
Only I know what I feel when I'm without you
Mas com você me sinto impossivel descrever...
But with you, I feel impossible to describe...
Sei que muita gente vive do futuro
I know many people live in the future
Em cima do muro, sem opinião
On the fence, without an opinion
E outros vivem do passado
And others live in the past