dilema Lyrics Translation in English

SMU
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sem jeito, sem pressa, você me atravessa

Awkward, unhurried, you cross my path

Sem saber se rola eu vou na sua cola.

Without knowing if it works, I follow you closely

Nenhum problema, adoro um dilema

No problem, I love a dilemma

Pra mim tanto faz, só quero te ver mais

For me, it doesn't matter, I just want to see you more


Aonde eu entro eu sei o que eu enfrento

Where I go, I know what I face

De te procurar e não te encontrar

Searching for you and not finding you

Só eu sei o que eu sinto quando estou sem você

Only I know what I feel when I'm without you

Mas com você me sinto impossivel descrever...

But with you, I feel impossible to describe...


Sei que muita gente vive do futuro

I know many people live in the future

Em cima do muro, sem opinião

On the fence, without an opinion

E outros vivem do passado

And others live in the past

Mas isso é errado agora preste atenção

But that's wrong, now pay attention

A gente é diferente, vive o presente

We are different, living the present

Vive intensamente, segue o coração

Living intensely, following the heart

E se caso se desapontar, é so se levantar

And if ever disappointed, just get up

E não olhar pro chão

And don't look at the ground


Nos amamos muito mas nos falamos pouco

We love each other a lot but talk little

Longe de você, eu piro fico louco

Far from you, I lose it, go crazy

Me pede pra esperar não sei se eu agüento

Asks me to wait, I don't know if I can endure

Mas por você me amar espero qualquer tempo

But because you love me, I'll wait any time

Espero não vou embora confio em você

I hope not to leave, I trust you

E do contrario agora ninguém vai me convencer

And otherwise, now no one will convince me


Sei que o tempo passa rapido e eu fico ligado

I know time passes quickly, and I stay alert

Aflito

Restless

Acordado

Awake

Cada segundo pela frente

Every second ahead

O tempo muda tudo, mas se quiser voltar

Time changes everything, but if you want to come back

Quando estou do seu lado tudo fica diferente

When I'm by your side, everything is different

Tudo mais contente

Everything happier


Sem jeito, sem pressa, você me atravessa

Awkward, unhurried, you cross my path

Sem saber se rola eu vou na sua cola.

Without knowing if it works, I follow you closely

Nenhum problema, adoro um dilema

No problem, I love a dilemma

Pra mim tanto faz, só quero te ver mais

For me, it doesn't matter, I just want to see you more


Aonde eu entro eu sei o que eu enfrento

Where I go, I know what I face

De te procurar e não te encontrar

Searching for you and not finding you

Só eu sei o que eu sinto quando estou sem você

Only I know what I feel when I'm without you

Mas com você me sinto impossivel descrever...

But with you, I feel impossible to describe...


Sei que muita gente vive do futuro

I know many people live in the future

Em cima do muro, sem opinião

On the fence, without an opinion

E outros vivem do passado

And others live in the past

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil July 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment