Clima e Tenso Delito Lyrics Translation in English

Thiagão e Os Kamikazes do Gueto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Entre cadáveres sangrando ajoelho faço minha prece quantas vidas tristes vão morrer porque não deve e quantos pais aos prantos vão chorar vendo seus filhos fuzilado nas biquera ou estrupado, morto no presídio, é mesmo incrível qual é a explicação quando o filho vem perguntar do seu pai, do seu irmão a cena é triste, é comovente até umas hora muitos já se foram dando fuga ou nas troca de bala em meio a vala nos projétil de traca e parado se esqueceu que o crânio é de osso num é blindado mais um coitado que na vida loka teve pouco diabo ostenta te seduz na ilusão do ouro que bobo subiu no penhasco caiu de cima com 3 no globo era mais um destaque pra policia de que adiantou os turbinado com os banco de couro aperta os nitro em direção da maca do soro e não é sono os olhos fecham é a morte engata a 5ª engatilharam as Glock mais uma alma pecadora sobe ao céu na lei divina é julgado no banco dos réus mas Deus é mais não é não Thiagão num é + ou - lembrou do senhor nas horas de medo no desespero só faz o sinal da cruz quando ta pronto de 38 na agencia de capuz a luz que resplandece a alma dos guerreiro, para e pensa se compensa o seu próximo enterro o clima é tenso infelizmente muitos já se foram aqui é Delito e os Kamikazes do Gueto nas torre.

Among bleeding corpses, on my knees, I say my prayer. How many sad lives will die because they shouldn't, and how many parents in tears will cry, seeing their children shot in the alleys or violated, dead in prison? It's truly incredible. What explanation is there when a son asks about his father, his brother? The scene is sad, moving until a certain point. Many have already gone, escaping or in the exchange of bullets in the middle of the ditch, in traca projectiles, and stopped forgetting that the skull is bone, not armored. Just another poor soul in the crazy life had a little devil, flaunting and seducing in the illusion of gold. How foolish, climbing the cliff, fell from the top with three in the globe. It was just another highlight for the police. What was the use of the turbocharged ones with leather seats, pressing the nitro towards the stretcher? It's not sleep; the eyes close, and it's death engaging the 5th. They cocked the Glocks; another sinful soul ascends to heaven. In divine law, he is judged in the dock of the accused, but God is more, isn't he Thiagão, it's not a plus or minus. He remembered the Lord in times of fear; in despair, he only makes the sign of the cross when he's ready with a .38 in the hooded agency. The light that shines the soul of the warriors, stop and think if your next burial is worth it. The atmosphere is tense; unfortunately, many have already gone. This is Delito and the Kamikazes of the Ghetto in the towers.


Refrão: O clima é tenso e no céu só brilha as traçante as estrelas sumiram em meio ao rio de sangue só mafioso linha de frente no coração pra cravar o amor no peito e não a flor no caixão.

Chorus: The atmosphere is tense, and in the sky, only tracer bullets shine. The stars disappeared amid the river of blood. Only mafiosos on the front line, in the heart to engrave love on the chest, not a flower in the coffin.


Eu num queria ver o crime como um tiro certeiro na memória de um soldado rosas e não mortero os estilhaços são de tiros mente profana inevitável, indispensável mais um corpo na lama de embalo eu vejo vários no crime legionários de camisa na cara nos cortejo funerário sou filho do rei dos reis que deu a vida e nas minhas chagas aberta ele que passou morfina deixei de exercer antigas, malditas regras levanto a mão pro céu empunhando arco e fecha pra dar o sangue e o suor e no olhar o sofrimento se a vontade da carne é matar, ódio e veneno e eu que sempre sonhei ter merecido a honra andar de Porsche e em Paris degustando pratos de lagosta e no San Siro assistindo um jogo do Milan e não ta numa cama com vários pinos de platina poder viver em paz sem chacinas nos barraco no sussurro das gaivotas ao uivos do leopardo tenho fé pra provar que Cristo é imbatível no meu túmulo num vai fracasso com letra legível indiferente ao inimigo que não se assemelha ao que glorifica coça as feridas com um taco de telha olhar pro céu e vê la na frente Delito, Thiagão, Kamikaze linha de frente na memória eu vejo o sonho de muleque ao menos pra trampar da um role de Alfameq ainda ta vivo no coração e na inspiração no calvário Jesus morreu e não foi em vão glória ao pai pelo amor, pela cura inexplicável pela misericórdia, pela vida de um soldado mas ai enquanto o nó da guerra não desata meus sonhos de menino não desce pela privada o clima é tenso infelizmente muitos já se foram Delito e os Kamikazes do Gueto nas torre, infelizmente muitos já se foram Delito e os Kamikazes do Gueto nas torre.

I didn't want to see the crime as a precise shot in the memory of a soldier. Roses, not mortars; the fragments are from shots. Profane mind, inevitable, indispensable. Another body in the mud; I see several in crime, legionnaires with shirts on their faces in the funeral procession. I'm the son of the King of Kings who gave his life, and in my open wounds, he passed morphine. I stopped following old, cursed rules; I raise my hand to the sky, wielding a bow and arrow to give blood and sweat. In the gaze, the suffering. If the desire of the flesh is to kill, hatred, and poison, and I who always dreamed of deserving the honor of driving a Porsche, dining in Paris with lobster dishes, and watching a Milan game at San Siro, not lying in bed with several platinum pins, being able to live in peace without massacres in the shacks. In the whisper of seagulls, to the howls of the leopard, I have faith to prove that Christ is unbeatable in my grave; there will be no failure with a readable letter. Indifferent to the enemy who does not resemble the one who glorifies, scratches the wounds with a tile bat, looks at the sky, and sees Delito ahead. Thiagão, Kamikaze, on the front line, in memory, I see the dream of a kid, at least to work, to ride an Alfameq, still alive in the heart and inspiration. On Calvary, Jesus died, and it was not in vain. Glory to the Father for love, for the inexplicable cure, for the mercy, for the life of a soldier. But while the knot of war does not untie, my childhood dreams do not go down the drain. The atmosphere is tense; unfortunately, many have already gone. Delito and the Kamikazes of the Ghetto in the towers; unfortunately, many have already gone. Delito and the Kamikazes of the Ghetto in the towers.

É isso memu Delito satisfação meus querido é nóis mandando um salve os kamikaze do gueto contigo tamo nas torre de La mandamo um salve foi difícil o trajeto mais nunca fujo do combate lobos enfrentamos, varias dificuldades se o gigante deu rasteira respondo com vontade quinem as automática detona com os traçantes quinem o fuzil russo, as 9, as Glock, as role ponter e vê a mulecada tudo de quadrada, de capuz louco pra disparar rajada num teve oportunidade os corre na escola viveu com armas, drogas, sangue, morte toda hora e vê psicopata cada dia mais sinistro os monstro cresce em fúria e arrebenta no latrocínio tudo ta em pânico é sangue que vai manchando é só as ponta oca na mira explode crânio...

That's it, Delito, satisfaction, my dear. It's us sending a shoutout, the Kamikazes of the Ghetto with you; we're in the towers of La. We send a shoutout; the journey was difficult, but I never flee from the combat. Wolves we face, several difficulties. If the giant tripped me, I respond with determination, like the automatics detonate with tracers, like the Russian rifle, the 9s, the Glocks, the role ponters, and see the kids all squared, hooded, eager to fire bursts. They didn't have the opportunity; the runs at school lived with guns, drugs, blood, death every hour. And seeing psychopaths getting more sinister every day, the monsters grow in fury and burst in robbery; everything is in panic. Blood stains; only hollow points in the sight explode the skull.

...É só cadáveres, cachaça e drogas é só desacerto no gueto, é estanho no globo, os caixão preto, veneno, lagrimas descendo morreu mais um é imbassado saber que essa cena aqui é comum, passou do lado do corpo furado fingiu que nem viu se num é parente seu que se foda quem subiu sofrimeto é pra família, as coroa sofredora quantos que acharam a rua e correndo atrás da boa com um projétil alojado na espinha ta paralítico sem role de RR é só pião nas cadeira da Freedom, só latrocínio quantos que vi condenado vai pro fórum com a certeza de tira uns 12 fechado o que sobrou pra nóis foi sobra e foi narra o clima tenso do interior da capital do Paraná os muleque enquadra, bota pânico no asfalto GPS da L200 vai pro desmanche de carro quem vê a mãe desempregada ladrão num pensa duas vez o crime é ou num é ilusão aterroriza sociedade se tranca nos Fletcher pôe chip no cu da burguesa rastreada por satélite nem assim num adianta saio do banco é aquilo outro menor quer ser outro protagonista do som do delito amanheceu no chão de terra todo rajado ou tira teima de se formar no crime no ze do candario,

It's just corpses, booze, and drugs. It's just misfortune in the ghetto, it's strange in the globe. Black coffins, poison, tears falling, one more died; it's tricky to know that this scene here is common. Passed by the body with holes, pretended not to see if it's not your relative, who cares. Who went up, suffering is for the family, the suffering crown. Many who found the street and running after the good with a projectile lodged in the spine, paralyzed, without an RR role, only pawns in the Freedom chairs, only robbery. How many I saw condemned, going to court with the certainty of closing 12. What was left for us was excess and narration, the tense atmosphere in the capital of Paraná. The kids frame, put panic on the asphalt. The L200's GPS goes to the car's dismantling. Whoever sees the unemployed mother, the thief doesn't think twice; crime is an illusion. It terrorizes society, locks itself in the Fletchers, puts a chip in the bourgeois's ass, tracked by satellite. Even so, it doesn't work; leaving the bank, it's the same. Another kid wants to be another protagonist of the sound of delinquency. Dawned on the dirt floor, all shot up, or takes time to graduate in crime in the ze do candario.

Ninguem liga pro Muleke baleado no Siate pra Familia noticia ruim !ai senhor o coração do seu filho nao bate deus deu a segunda chance mais Não adianto foi troca tiro com a rotam no assalto ai o chicote estralo

No one cares about the kid shot in the Siate for the family; bad news! Oh Lord, your son's heart doesn't beat; God gave a second chance, but it didn't help. Exchanged shots with the ROTAM in the robbery; then the whip cracked.

o clima tenso eu to siente num e de hoje des dos 12 ja tinha bandidão q entro pro posso eu ja vi muitos cai nessa vida sem gloria mais so pagina virada

The atmosphere is tense; I feel it. It's not from today, since I was 12, I had a big shot who joined the posse. I've seen many fall into this life without glory, but just a page turned.

o inimigo q vim aki e me da fama sucesso vem q vem doidão entra aih q e soh progresso

The enemy who came here is to give me fame; success comes, crazy, come in; it's only progress.

mais eu prossigo sagaz por ai fazendo a minha evitando a maldade sem patifaria presenciando desacertos,morte por nada mortes na calada de rajadas consequencias dessas guerras corpos pelo chao dando eco de tiros nossa corta o coração sem intende porque outra lagrima que cai da coroa e o diabooo ce satifaiz com as ak 47 q massacra a favela vo nessa engatilha as quadrada entra na guerra esse e o pensamento da mulekada calibre a mao na cinta pra defende a area na guerra do crime o final e sempre triste acha q alguem ganha tem quem acredite.

But I proceed sagacious around, doing mine, avoiding wickedness without rascality, witnessing mistakes, deaths for nothing, deaths in the silence of bursts, consequences of these wars, bodies on the ground echoing shots. It really cuts the heart without understanding why another tear falls from the crown. And the devil satisfies himself with the AK-47 that massacres the favela; I'm going in, cocking the squared one, entering the war; that's the thought of the kids. Caliber in hand on the belt to defend the area. In the war of crime, the ending is always sad. Think someone wins; there are those who believe.

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique December 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment