Chitãozinho e Xororó Lyrics Translation in English

Tonico e Tinoco
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu não troco meu ranchinho

I wouldn't trade my little ranch

Amarradinho de cipó

Tightly tied with vines

Por uma casa na cidade

For a house in the city

Nem que seja bangalô

Even if it's a bungalow


Eu moro lá no deserto

I live there in the desert

Sem vizinho eu vivo só

Without neighbors, I live alone

Só me alegra quando pia

Only delights me when it chirps

Lá praqueles cafundó

There in those remote places


O inhambu-xitã e o xororó

The tinamou and the mourning dove

É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove


Quando rompe a madrugada

When dawn breaks

Canta o galo carijó

The rooster crows

Pia triste a coruja

The owl hoots sadly

Na cumeeira do paiol

On the ridge of the granary


Quando vai o entardecer

When evening comes

Pia triste o jaó

The jaó cries sadly

Só me alegra quando pia

Only delights me when it chirps

Lá praqueles cafundó

There in those remote places


É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove

É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove


não me dou com a terra roxa

I don't get along with the purple soil

Nem com a seca larga pó

Nor with the dry, dusty land

Na baixada do areião

In the lowland of the sandy soil

Eu sinto um prazer maior

I feel a greater pleasure


A rolinha quando anda

The dove, when it walks

No areião faz caracó

In the sandy soil, makes a cooing sound

Só me alegra quando pia

Only delights me when it chirps

Lá praqueles cafundó

There in those remote places


É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove

É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove


Eu faço minha caçada

I go on my hunt

Bem antes de sair o Sol

Long before the sun rises

Espingarda de cartucho

Shotgun with cartridges

Patrona de tiracó

Patrona of tiracó

Tenho buzina e cachorro

I have a horn and a dog

Pra fazer forrobodó

To make a fuss

Só me alegra quando pia

Only delights me when it chirps

Lá praqueles cafundó

There in those remote places


É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove

É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove


Quando eu sei de uma noticia

When I hear news

Que outro canta melhor

That another sings better

Meu coração dá um balanço

My heart gives a swing

Fica meio banzaró

It gets a little unsteady


Suspiro sai do meu peito

A sigh escapes from my chest

Que nem bala Gévelot

Like a Gévelot bullet

Só me alegra quando pia

Only delights me when it chirps

Lá praqueles cafundó

There in those remote places


É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove

É o inhambu-xitã e o xororó

It's the tinamou and the mourning dove

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique September 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment