Deus É Brasileiro Lyrics Translation in English

Trilha Sonora Do Gueto
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Deus é brasileiro e anda do meu lado

God is Brazilian and walks by my side

Jesus é teu pastor, ai jow fica ligado

Jesus is your shepherd, hey, stay tuned

Que quem com ferro fere com ferro será ferido

For he who strikes with iron shall be struck by iron

Ditado do mais velho por sinal que é mais sabido

A saying of the elder, by the way, wiser

Eu era um pivete, neguinho de favela

I was a kid, a little guy from the favela

Meu pai um baianão que viveu vendo novela

My dad was a Bahian who lived watching soap operas

Com medo de avião, escuta Belchior

Afraid of planes, he listens to Belchior

E eu no meio da rua aprendendo o que é pior

And I in the middle of the street learning what's worse


E esse cara ai ó que pensa que é pastor

And this guy here who thinks he's a pastor

Que invés de cantar rap fica fazendo louvor

Instead of singing rap, he's doing praise

Meu nome é lúcifer ai se analisa

My name is Lucifer, analyze that

Que posso te dar tudo desde o sol até a brisa

For I can give you everything from the sun to the breeze

Ta vendo essa é mulher, bonita né gostosa

See that woman? Beautiful, right? Hot

Aquele é o cara ali, campeão de verso e prosa

That's the guy over there, champion of verse and prose

La fora tem um golfe, ai sua cara GTI

Outside there's a golf, hey, your GTI face

Dinheiro, gasolina só pra você me servir

Money, gasoline, just for you to serve me

Eu vim pra destruir, roubar também matar

I came to destroy, steal, and also kill

Cêis acha que o Jesus desse cara vai guentar

Do you think the Jesus of this guy will endure?


Todo aquele que crê também for batizado

Anyone who believes and is baptized

Seu nome estará lá no livro colocado

His name will be placed in the book

Cuidado ó irmão, a vida é dois caminhos

Be careful, oh brother, life has two paths

O largo te afundo, o que te salva tem espinho

The wide one drowns you, the one that saves you has thorns

Eu creio no Jesus, igual eu nunca vi

I believe in Jesus, like I've never seen

Um Deus que é de Jacó, de Moisés ou de Davi

A God who is of Jacob, Moses, or David

Meu primeiro contato foi num assalto a banco

My first contact was in a bank robbery

Ideia vou narrar, olha só fica ganhando

I'll narrate the idea, look, just keep winning

Colei na giratória e ela tinha sensor

I stuck to the revolving door, and it had a sensor

O pé de porco arisco já sacou engatilhou

The tricky pig already noticed, cocked the gun

Fez levantar a blusa também minha camisa

Made me lift the blouse and also my shirt

Encolhi a barriga pra pistola não ser vista

I sucked in my belly so the gun wouldn't be seen

O guarda vacilou, a porta destravou

The guard slipped, the door unlocked

Confesso que na hora o meu corpo disparou

I confess that at that moment, my body raced

Joelho trepidou, quase eu cai no chão

Knee trembled, almost fell to the ground

Você deve até lembrar nego, terceira opção

You must remember, man, the third option

O segundo contato foi dentro da cadeia

The second contact was inside the jail

Jesus quer te salva, te levar pra santa ceia

Jesus wants to save you, take you to the holy communion

Obrigado óh irmão eu quero é ir embora

Thank you, oh brother, I just want to leave

Daqui da detenção meu barato é sair fora

From this detention, my thing is to get out


Ai cê quer ir embora, quer ter sua liberdade

So you want to leave, want to have your freedom

Vamos negociar no bem bolado eu sou craque

Let's negotiate, I'm a pro at this

Te ofereci mulher, ligeiro cê não quis

I offered you a woman, quickly you didn't want

Tá tipo são Tomé o que ocê num vê não quis

You're like Thomas, what you don't see, you don't believe

Agora é o seguinte oh, é pegar ou largar

Now it's like this, oh, take it or leave it

Ta vendo o PM da muralha lá e pá

See the PM from the wall there and boom

Conheço ele é meu, e eu que mando nele

I know him, he's mine, and I command him

Cinquenta mil real você vai com a ajuda dele

Fifty thousand reais, you go with his help

Pra mim não quero nada, somente a sua alma

For me, I want nothing, just your soul

Você pode desfrutar da sua carne eu tenho calma

You can enjoy your flesh, I'm patient

Enquanto isso eu ponho mais lenha na fogueira

Meanwhile, I'll put more wood on the fire

Pra quando você chegar a chapa ja ta vermelha

So when you arrive, the plate is already red


Meu filho eu sou a luz do fundo do caminho

My son, I am the light at the end of the road

Desvia-te do mal, ouve eu, ande sozinho

Turn away from evil, listen to me, walk alone

Você lembra você pivete, o cara te deu arma

Do you remember, kid, the guy gave you a gun

Te ensinou falar gíria, ta ligado, muita calma

He taught you to speak slang, you know, be calm

Ai você cresceu e ele convidou

So you grew up, and he invited you

Vamos cata um banco ae cascão já demorou

Let's rob a bank, hey Cascão, it's been a while

Você vai de pistola que eu vou de matraca

You go with a pistol, and I'll go with a submachine gun

Quando eu colar na porta la de dentro cê já saca

When I get to the door inside, you'll get it

Eu pego o pé de porco e você vai pro cofre

I'll grab the tricky pig, and you'll go to the safe

Enforca o gerente, faz ele encher o malote

Hang the manager, make him fill the bag

Aqui ta dominado, ta tudo no meu nome

Here is dominated, everything is in my name

Eu com essa matraca, pode vim ate os home

Me with this submachine gun, even the cops can come

Ae zepovinhada vai deitando no chão

Hey, people, lie down on the ground

O bagulho assalta banco não desacredita não

The thing robs a bank, don't disbelieve it

Daqui o que eu quero é só as de cinquenta

From here, what I want is only the fifties

Pra mim comprar um Audi ver se as cachorra aguenta

For me to buy an Audi and see if the bitches can handle

Lembra do resultado, você na detenção

Remember the result, you in detention

Julgado e condenado a sete anos de prisão

Trialed and sentenced to seven years in prison

E fora o veneno que teve que passar

And besides the poison you had to go through

Uma par de atrasalado que tentaram te matar

A couple of assholes who tried to kill you

Você tem livre-arbítrio e pode escolher

You have free will and can choose

Se eu tenho valor ou se tem ele é com você

If I have value or if it's with him, it's up to you

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil August 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment