À Prova de Balas Lyrics Translation in English
VMZPortuguese Lyrics
English Translation
Mais um dia onde a luz acende
One more day where the light comes on
E começa tudo tão bonito
And everything starts so beautifully
Bom dia mãe, bom dia pai
Good morning, mom, good morning, dad
Cês são tudo que eu preciso
You are all I need
Tô resolvendo uma pá de coisa
I'm dealing with a lot of things
Mas cês não precisam saber disso
But you don't need to know about it
Relaxa que isso é coisa minha
Relax, it's my thing
É besteira, deixa isso comigo
It's nonsense, leave it to me
Se vocês soubessem que já faz uns dias
If you knew that for a few days now
Que eu ando sentindo tanta solidão
I've been feeling so lonely
Eu lembro de tantos amigos que estavam comigo
I remember so many friends who were with me
E hoje já não mais estão
And today they are no longer
Que eu dei errado no amor
That I went wrong in love
E sabe, a culpa é só minha
And you know, the blame is only mine
O mundo inteiro tem me dito: Pare
The whole world has been telling me: Stop
E quanto mais eu tento
And the more I try
Mais estrago minha vida
The more I ruin my life
Por mais que muitos me odeiem
Even though many hate me
Eu nunca entendi o motivo
I never understood the reason
Talvez eu perdi o controle
Maybe I lost control
E fiz algo errado
And did something wrong
E por isso eu paguei o prejuízo
And that's why I paid the price
Eu vejo todos se afastando
I see everyone distancing themselves
Ouvindo: A culpa é sua
Hearing: It's your fault
Pessoas estragaram tudo
People messed everything up
E querem que só eu assuma
And want only me to admit
Mas não precisam ficar preocupados
But you don't need to worry
Que eu tenho resistido tudo muito bem
Because I've been resisting everything just fine
Que às vezes eu choro à noite pelos meus problemas
That sometimes I cry at night for my problems
Mas nunca incomodo ninguém
But I never bother anyone
Pois eu sou à provas de balas
Because I am bulletproof
Mesmo não entendendo muito
Even though I don't understand much
Pois eu só tenho uma chance
Because I only have one chance
Fazer tudo certo, vai salvar o mundo
Doing everything right will save the world
Eu sou à prova de balas
I am bulletproof
À prova de tudo
Bulletproof to everything
Eu quero te desarmar
I want to disarm you
Quero vencer o mundo
I want to conquer the world
À prova de balas
Bulletproof
Eu sou à prova de balas
I am bulletproof
À prova de tudo
Bulletproof to everything
(À prova de tudo)
(Bulletproof to everything)
Eu quero te desarmar (ah, ah)
I want to disarm you (ah, ah)
Quero vencer o mundo
I want to conquer the world
(Você vai vencer o mundo)
(You will conquer the world)
Ya
Yeah
Pois eu sou à provas de balas (eu sou à provas de balas)
Because I am bulletproof (I am bulletproof)
À prova de tudo (à prova de tudo)
Bulletproof to everything (bulletproof to everything)
Eu quero te desarmar (ah, ah)
I want to disarm you (ah, ah)
Quero vencer o mundo (você vai vencer o mundo)
I want to conquer the world (you will conquer the world)