A Velhinha Lyrics Translation in English
Zé do Rancho & Zé do PinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Na minha vida sempre fui muito sozinho
In my life, I've always been very alone
Sem família e sem carinho
Without family and without affection
Meu caminho eu mesmo fiz
I made my own path
Eu tinha tudo e ao mesmo tempo tinha nada
I had everything and at the same time had nothing
Pois faltava alguma coisa
Because something was missing
Pra que eu fosse feliz
For me to be happy
Me sentindo muito triste e abandonado
Feeling very sad and abandoned
Mas com Deus sempre ao meu lado
But with God always by my side
Pelas ruas eu andei
I walked through the streets
E foi assim que numa parte da cidade
And that's how, in a part of the city
Quase já no fim da tarde
Almost at the end of the afternoon
Um asilo eu avistei
I saw a nursing home
Não sei por que eu toquei a campainha
I don't know why I rang the doorbell
Logo veio uma velhinha
Soon, an old lady came
Que me disse, pode entrar
Who told me to come in
Falou ainda com a voz muito cansada
She spoke, still with a very tired voice
Esta é a última morada
This is the last dwelling place
Para os velhos sem um lar
For the elderly without a home
E de repente minhas lágrimas rolaram
And suddenly, my tears rolled down
Quando os velhos me acenaram
When the elderly waved at me
Eu não pude me conter
I couldn't hold back
Naquela hora minha fé foi abalada
At that moment, my faith was shaken
Nesta terra abençoada
In this blessed land
Não se pode envelhecer
We cannot grow old
E a velhinha sempre estando do meu lado
And the old lady, always by my side
Me deixou tão consolado
Left me so comforted
Quase não acreditei
I could hardly believe
Aquela pobre criatura esquecida
That poor forgotten creature
Tão humilde e tão sofrida
So humble and so suffering
Era a mãe que eu sonhei
Was the mother I dreamed of
Por um momento eu pensei, mas lhe pedi
For a moment, I thought and asked her
Pelo muito que sofri
For all that I suffered
Ser a mãe que eu não tive
To be the mother I never had
Ela aceitou e de filho me chamou
She accepted and called me her son
E aos poucos me mostrou
And slowly showed me
Que é de amor que a gente vive
That it's love that we live for
E lá em casa só morou felicidade
And at home, only happiness lived
Mas a morte sem piedade
But death, without mercy
A velhinha me levou
Took the old lady away
E foi aí que eu busquei o meu passado
And that's when I sought my past
Que já estava enterrado
That was already buried
E descobri quem eu sou
And I discovered who I am
Então eu vi que para Deus tudo é possível
Then I saw that for God, everything is possible
Pode parecer incrível
It may seem incredible
O destino é certeiro
Destiny is certain
E a velhinha que pensei ser adotiva
And the old lady I thought was adoptive
Era a minha própria mãe
Was my own mother
E eu seu filho verdadeiro
And I her true son