Cala Boca, Fica Quieto Lyrics Translation in English

Zé Mário e Grupos os Penachos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mas tche que mal lhe pergunto, onde é que arrumou esta cordiona buena?

But, my friend, may I ask where did you get this good accordion?

- ganhei de presente, mas já te conto cantando como é que foi.

- I received it as a gift, but I'll tell you while singing how it happened.


Certo dia eu estava de passagem

One day I was passing by

Lá pras bandas da terra do alegrete

Over in the land of Alegrete

Tava tomando um aperitivo

I was having a little drink

Quando alguem me entregou um bilete.

When someone handed me a note.

Um convite prum baile de rancho

An invitation to a rancho dance

Nestes baile carancho não dança

In these dances, the sly ones don't dance

Encilhei o meu cavalo zaino

I saddled my roan horse

Fui chegando pra perto da festança.

Approaching the celebration.

E uma gaita velha resmungando

And an old accordion grumbling

Já vi que era gaita de botão

I could tell it was a button accordion

Que tocava dizendo pro povo

Playing, telling the people

No compasso de um vanerão.

In the rhythm of a vaneirão.


Cala boca fica quieto, fica quieto cala boca, cala boca fica quieto, fica quieto cala boca.

Shut up, stay quiet, stay quiet, shut up, shut up, stay quiet, stay quiet, shut up.


Fui chegando pra perto do gaiteiro

I approached the accordion player

No momento ele me falou

At that moment, he said to me

Zé mario se tu tocar gaita

Zé Mario, if you play the accordion

De presente ela eu te dou.

As a gift, I'll give it to you.

Eu falei então me passe pra cá

I said, then pass it here

Que no momento eu me apresento

Because right now I'll perform

Vou mostrar as minhas qualidades

I'll show my qualities

E um pouco deste meu talento.

And a bit of my talent.

Começei a me preparar

I started to prepare myself

Saudei velhos moças e rapaz

Greeted old folks, girls, and guys

Gaita velha seguia tocando

The old accordion kept playing

No compasso desse quero mais.

In the rhythm of this desire for more.


Cala boca fica quieto, fica quieto cala boca, cala boca fica quieto, fica quieto cala boca.

Shut up, stay quiet, stay quiet, shut up, shut up, stay quiet, stay quiet, shut up.


Esta gaita que eu trago comigo

This accordion that I carry with me

Foi a tal que eu ganhei de presente

Was the one I received as a gift

Quando corro os dedos na ilheiras

When I run my fingers on the buttons

O povo sorri de contente.

The people smile with joy.

Tem colegas ciumentos que falam

There are jealous colleagues who say

É recalque de mim que eles tem

It's envy they have of me

Vivem sempre arrotando peru

They always brag about themselves

Mas ninguem não é mais que ninguem.

But nobody is more than anyone else.

Vivo na minha simplicidade

I live in my simplicity

Sou cantor da nativa canção

I am a singer of the native song

Gaita velha responda pra eles

Old accordion, answer them

No compasso deste vanerão

In the rhythm of this vaneirão.


Cala boca fica quieto, fica quieto cala boca, cala boca fica quieto, fica quieto cala boca.

Shut up, stay quiet, stay quiet, shut up, shut up, stay quiet, stay quiet, shut up.

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil July 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment