Pé de Pano Lyrics Translation in English
Zezinho BarrosPortuguese Lyrics
English Translation
Tem pé de pano de olho na sua casa.
There's a cloth-foot watching your house.
Tem pé de pano de olho em sua mulher.
There's a cloth-foot keeping an eye on your wife.
Tudo aquilo que você tanto despresa.
Everything you disdain so much.
Tenha certeza, é sempre o que o outro quer.
Be sure, it's always what the other one wants.
Tem pé de pano de olho na sua casa.
There's a cloth-foot watching your house.
Tem pé de pano de olho em sua mulher.
There's a cloth-foot keeping an eye on your wife.
Tudo aquilo que você tanto despresa.
Everything you disdain so much.
Tenha certeza, é sempre o que o outro quer.
Be sure, it's always what the other one wants.
Você fica admirando a mulher do outro e esquece da sua.
You admire the other's woman and forget about yours.
Não perde um baião de de sexta e muitas vezes dorme na rua.
You don't miss a Friday dance, often sleeping in the street.
Passa a noite na gandaia, rabo de saia é seu ponto fraco.
You spend the night in revelry, a skirt's tail is your weakness.
Deixa quem te ama em casa, e vai pro buteco...enxer o carco.
You leave the one who loves you at home and go to the bar to fill your glass.
Tem pé de pano de olho na sua casa.
There's a cloth-foot watching your house.
Tem pé de pano de olho em sua mulher.
There's a cloth-foot keeping an eye on your wife.
Tudo aquilo que você tanto despresa.
Everything you disdain so much.
Tenha certeza, é sempre o que o outro quer.
Be sure, it's always what the other one wants.
Tem pé de pano de olho na sua casa.
There's a cloth-foot watching your house.
Tem pé de pano de olho em sua mulher.
There's a cloth-foot keeping an eye on your wife.
Tudo aquilo que você tanto despresa.
Everything you disdain so much.
Tenha certeza, é sempre o que o outro quer.
Be sure, it's always what the other one wants.
O bicho é perigoso, fala manhoso e vive no escuro.
The creature is dangerous, speaks slyly, and lives in the dark.
Enxerga dos quatro lados, anda no telhado e sobe no muro.
It sees from all four sides, walks on the roof, and climbs the wall.
Só ataca mulher boa, quando enjoa sai comentando.
It only attacks good women; when it gets bored, it leaves talking.
Quem dorme no arrastapé, fica sem mulher, com o chifre coçando.
Who sleeps in the dance hall ends up without a woman, with an itchy horn.
Tem pé de pano de olho na sua casa.
There's a cloth-foot watching your house.
Tem pé de pano de olho em sua mulher.
There's a cloth-foot keeping an eye on your wife.
Tudo aquilo que você tanto despresa.
Everything you disdain so much.
Tenha certeza, é sempre o que o outro quer.
Be sure, it's always what the other one wants.
Tem pé de pano de olho na sua casa.
There's a cloth-foot watching your house.
Tem pé de pano de olho em sua mulher.
There's a cloth-foot keeping an eye on your wife.
Tudo aquilo que você tanto despresa.
Everything you disdain so much.
Tenha certeza, é sempre o que o outro quer.
Be sure, it's always what the other one wants.