Previsão
Adair de FreitasLyrics
Translation
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out
E é por isso que o campeiro se agasalha
That's why the cowboy wraps up
Porque sabe que não falha a previsão de vaqueano
Because he knows the cowboy's prediction never fails
Mesmo aragano, sabe que é dura a peleia
Even inexperienced, he knows the fight is tough
Quando a tempito se enfeia pro lado dos castelhano'
When the weather turns ugly towards the Castilian side
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out
Isto é costume da gente lá da fronteira
This is the custom of the people from the border
Gente boa, sem fronteira, que observa a Natureza
Good people, without borders, who observe Nature
É sutileza do peão e está provado
It's the subtlety of the cowboy and it's proven
Se armando pra aquele lado, chove chuva com certeza
Arming himself in that direction, rain certainly falls
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out
A vida é um tempo, temporal, vento maleva
Life is a time, a storm, a tricky wind
E a vida que a gente leva leva o tempo pela mão
And the life we lead takes time by the hand
Meu bom patrão, que alegria se eu previsse
My good boss, what joy if I could predict
Que a chuva do amor caísse nos ranchos do meu rincão
That the rain of love would fall in the ranches of my corner
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out
O tempo se armou de fato
The weather armed itself indeed
Lá pra o lado do Uruguai
Over towards Uruguay
Vai chover barbaridade
It's going to rain heavily
E, sem poncho, ninguém sai
And without a poncho, no one goes out