Mil Motivos (part. Djonga)
MC HarielLyrics
Translation
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Maloqueiro
Thug
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Sofredor, sonhador, coração verdadeiro
Sufferer, dreamer, true-hearted
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Maloqueiro
Thug
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Sofredor, sonhador, coração verdadeiro
Sufferer, dreamer, true-hearted
Eu já passei vontade, eu já passei necessidade
I've experienced desire, I've experienced need
Eu já passei felicidade, eu já passei decepção
I've experienced happiness, I've experienced disappointment
O que vier na frente, eu sei que não vai ser pra sempre
Whatever comes ahead, I know it won't last forever
Então eu vivo na minha vida, na pura concentração
So I live my life, in pure concentration
Sonhei ser jogador com a Total 90 da Nike
I dreamed of being a player with Nike's Total 90
Mas faltou uma condição, então fiz o seguinte
But lacked a condition, so I did the following
Foquei no funk, eu dеsbravei a madrugada
I focused on funk, I ventured through the night
Agora eu ligo pra esses cara e falo: Manda o Pix
Now I call these guys and say: Send the Pix
Já andei a pé, eu também já andei de bike
I walked on foot, I also rode a bike
Eu não tinha o da passagem nem pra condução
I didn't have money for the ticket or transportation
Agora eu vou de ônibus, cortando essa cidade
Now I go by bus, cutting through this city
Mas meu nome tá estampado na frente do busão
But my name is stamped in front of the bus
As coisas mudam e toma outra proporção
Things change and take another turn
Então pode ir, só não desacredita, não
So you can go, just don't lose faith
Que pra todo comédia o filme vai virar de drama
Because for every comedy, the movie will turn into drama
Quando nós roubar a cena e descer pra ação
When we steal the scene and descend into action
As coisas mudam e toma outra proporção
Things change and take another turn
Então pode ir, só não desacredita, não
So you can go, just don't lose faith
Que pra todo comédia o filme vai virar de drama
Because for every comedy, the movie will turn into drama
Quando nós roubar a cena e descer pra ação
When we steal the scene and descend into action
Vários da área foram embora, uns eu nem conhecia tanto
Many from the area left, some I didn't even know that well
Querendo gritar: Hexa, beijando o manto
Wanting to shout: Hexa, kissing the jersey
Lembra do mano lá da esquina que morreu no Punto?
Remember the guy from the corner who died in the Punto?
Foi mó pranto, eu tô puto, pra guerra, eu tô pronto
It was a big cry, I'm pissed, for war, I'm ready
Eu e a caneta é igual Pelé e a bola no campo
Me and the pen are like Pelé and the ball on the field
O Canarinho voa que nem nós de foguetão
The Canarinho flies like us on a rocket
Num importa quem é titular e quem ficou no banco
Doesn't matter who is a starter and who stayed on the bench
Porque uma estrela sozinha não é constelação
Because one star alone is not a constellation
Eu bailei tipo Vini Junior e gritaram: Macaco
I danced like Vini Junior and they shouted: Monkey
Eu cantei: Fogo nos racista, viu que eu sou Falcão
I sang: Fire on racists, see that I'm Falcão
Jogador caro não é o que nunca olha pra foto
Expensive player is not the one who never looks at the photo
É o que olha pros fato e orienta os irmão
It's the one who looks at the facts and guides the brothers
Quantos Paquetá eu vi dirigindo Uber?
How many Paquetá have I seen driving Uber?
Todo dia um novo Arana pensa em desistir
Every day a new Arana thinks about giving up
É tipo pintar igual DaVinci e não tá no Louvre
It's like painting like DaVinci and not being in the Louvre
Só que eu fiz igual Zagallo e tu vai me engolir
But I did it like Zagallo and you will swallow me
As coisas mudam e toma outra proporção
Things change and take another turn
Ri agora, que amanhã tu vai chorar
Laugh now, because tomorrow you will cry
Djonga e Hariel não é time, é seleção
Djonga and Hariel are not a team, it's a selection
Por isso mil motivos pra comemorar
That's why a thousand reasons to celebrate
As coisas mudam e toma outra proporção
Things change and take another turn
Ri agora, que amanhã tu vai chorar
Laugh now, because tomorrow you will cry
O rap e o funk é minha seleção
Rap and funk are my selection
E por isso mil motivos pra
And that's why a thousand reasons to
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Maloqueiro
Thug
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Sofredor, sonhador, coração verdadeiro
Sufferer, dreamer, true-hearted
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Maloqueiro
Thug
Mil motivos pra comemorar
A thousand reasons to celebrate
Sofredor, sonhador, coração verdadeiro
Sufferer, dreamer, true-hearted
Yeah, é 2022
Yeah, it's 2022
Djonga e Haridade
Djonga and Haridade
Bagulho ficou doido
Stuff got crazy
No golzinho de chinelo, uma estrela nasceu
In the little goal with flip-flops, a star was born
O crime vem fazendo aquilo que vocês não faz
Crime has been doing what you don't
À procura de um bom lugar, igual Sabota, e morreu
Looking for a good place, like Sabota, and died
E nem deu tempo de explicar que ele era um bom rapaz
And there wasn't even time to explain that he was a good guy
Descanse em paz
Rest in peace