Mil Motivos (part. Djonga)

MC Hariel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Maloqueiro

Thug

Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Sofredor, sonhador, coração verdadeiro

Sufferer, dreamer, true-hearted


Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Maloqueiro

Thug

Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Sofredor, sonhador, coração verdadeiro

Sufferer, dreamer, true-hearted


Eu já passei vontade, eu já passei necessidade

I've experienced desire, I've experienced need

Eu já passei felicidade, eu já passei decepção

I've experienced happiness, I've experienced disappointment

O que vier na frente, eu sei que não vai ser pra sempre

Whatever comes ahead, I know it won't last forever

Então eu vivo na minha vida, na pura concentração

So I live my life, in pure concentration

Sonhei ser jogador com a Total 90 da Nike

I dreamed of being a player with Nike's Total 90

Mas faltou uma condição, então fiz o seguinte

But lacked a condition, so I did the following

Foquei no funk, eu dеsbravei a madrugada

I focused on funk, I ventured through the night

Agora eu ligo pra esses cara e falo: Manda o Pix

Now I call these guys and say: Send the Pix

Já andei a pé, eu também já andei de bike

I walked on foot, I also rode a bike

Eu não tinha o da passagem nem pra condução

I didn't have money for the ticket or transportation

Agora eu vou de ônibus, cortando essa cidade

Now I go by bus, cutting through this city

Mas meu nome tá estampado na frente do busão

But my name is stamped in front of the bus


As coisas mudam e toma outra proporção

Things change and take another turn

Então pode ir, só não desacredita, não

So you can go, just don't lose faith

Que pra todo comédia o filme vai virar de drama

Because for every comedy, the movie will turn into drama

Quando nós roubar a cena e descer pra ação

When we steal the scene and descend into action


As coisas mudam e toma outra proporção

Things change and take another turn

Então pode ir, só não desacredita, não

So you can go, just don't lose faith

Que pra todo comédia o filme vai virar de drama

Because for every comedy, the movie will turn into drama

Quando nós roubar a cena e descer pra ação

When we steal the scene and descend into action


Vários da área foram embora, uns eu nem conhecia tanto

Many from the area left, some I didn't even know that well

Querendo gritar: Hexa, beijando o manto

Wanting to shout: Hexa, kissing the jersey

Lembra do mano lá da esquina que morreu no Punto?

Remember the guy from the corner who died in the Punto?

Foi mó pranto, eu tô puto, pra guerra, eu tô pronto

It was a big cry, I'm pissed, for war, I'm ready

Eu e a caneta é igual Pelé e a bola no campo

Me and the pen are like Pelé and the ball on the field

O Canarinho voa que nem nós de foguetão

The Canarinho flies like us on a rocket

Num importa quem é titular e quem ficou no banco

Doesn't matter who is a starter and who stayed on the bench

Porque uma estrela sozinha não é constelação

Because one star alone is not a constellation


Eu bailei tipo Vini Junior e gritaram: Macaco

I danced like Vini Junior and they shouted: Monkey

Eu cantei: Fogo nos racista, viu que eu sou Falcão

I sang: Fire on racists, see that I'm Falcão

Jogador caro não é o que nunca olha pra foto

Expensive player is not the one who never looks at the photo

É o que olha pros fato e orienta os irmão

It's the one who looks at the facts and guides the brothers

Quantos Paquetá eu vi dirigindo Uber?

How many Paquetá have I seen driving Uber?

Todo dia um novo Arana pensa em desistir

Every day a new Arana thinks about giving up

É tipo pintar igual DaVinci e não tá no Louvre

It's like painting like DaVinci and not being in the Louvre

Só que eu fiz igual Zagallo e tu vai me engolir

But I did it like Zagallo and you will swallow me


As coisas mudam e toma outra proporção

Things change and take another turn

Ri agora, que amanhã tu vai chorar

Laugh now, because tomorrow you will cry

Djonga e Hariel não é time, é seleção

Djonga and Hariel are not a team, it's a selection

Por isso mil motivos pra comemorar

That's why a thousand reasons to celebrate


As coisas mudam e toma outra proporção

Things change and take another turn

Ri agora, que amanhã tu vai chorar

Laugh now, because tomorrow you will cry

O rap e o funk é minha seleção

Rap and funk are my selection

E por isso mil motivos pra

And that's why a thousand reasons to


Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Maloqueiro

Thug

Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Sofredor, sonhador, coração verdadeiro

Sufferer, dreamer, true-hearted


Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Maloqueiro

Thug

Mil motivos pra comemorar

A thousand reasons to celebrate

Sofredor, sonhador, coração verdadeiro

Sufferer, dreamer, true-hearted


Yeah, é 2022

Yeah, it's 2022

Djonga e Haridade

Djonga and Haridade

Bagulho ficou doido

Stuff got crazy


No golzinho de chinelo, uma estrela nasceu

In the little goal with flip-flops, a star was born

O crime vem fazendo aquilo que vocês não faz

Crime has been doing what you don't

À procura de um bom lugar, igual Sabota, e morreu

Looking for a good place, like Sabota, and died

E nem deu tempo de explicar que ele era um bom rapaz

And there wasn't even time to explain that he was a good guy

Descanse em paz

Rest in peace

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil August 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment