Não Faça Jamais Como Eu Fiz Lyrics Translation in English
Amado BatistaPortuguese Lyrics
English Translation
Foi lá pelos anos 60, o mês eu não me lembro mais
It was around the 60s, I don't remember the month anymore
Eu andava noite adentro, a procura de amor e de paz
I walked into the night, in search of love and peace
Fui parar num bordel, lugar distante do céu
I ended up in a brothel, a place far from heaven
Morada do satanás
Residence of Satan
Parece que foi um castigo, de fato não me controlei
It seems it was a punishment, I truly couldn't control myself
Ao ver aquela mulher linda sentada na mesa do canto
Seeing that beautiful woman sitting at the corner table
Me envolvi em seus encantos, por ela me apaixonei
I got involved in her charms, I fell in love with her
E por orgulho ou vaidade, eu nunca contei pra ninguém
And out of pride or vanity, I never told anyone
Temia a lingua do povo, temia a sociedade
I feared the gossip of the people, I feared society
E fui levando essa paixão sempre na obscuridade
And I carried this passion always in obscurity
Porém um dia lá cheguei pra encontrar com ela
But one day I went there to meet her
Não vendo ela no salão por ela procurei
Not finding her in the hall, I looked for her
Fiquei sabendo que ela estava no quarto vendendo
I learned that she was in the room selling
O amor que eu neguei
The love I denied
Me vi completamente louco de arma na mão
I found myself completely crazy with a gun in hand
Quebrando a porta do quarto atirei sem perdão
Breaking down the door of the room, I shot without mercy
Não pude fugir da justiça o preço do amor eu
I couldn't escape justice; the price of love
Paguei na prisão
I paid in prison
E depois de tantos anos eu já cumpri minha sentença
And after so many years, I've served my sentence
Hoje estou livre das grades mas preso pela consciência
Today I am free from the bars but imprisoned by conscience
Por matar um desconhecido na mais completa inocência
For killing a stranger in the most complete innocence
Portanto meu prezado amigo, se acaso lhe acontecer
Therefore, my dear friend, if it happens to you
De amar uma mulher da vida, você nunca deve esconder
To love a woman of the night, you should never hide
Não faça jamais como eu fiz, matar uma pobre infeliz
Never do as I did, killing a poor unfortunate
Pelo amor que ela foi vender
For the love she went to sell