Metropolia Lyrics Translation in English

amagatos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Entre os bancos da praça

Between the benches of the square

Potes de ilusões que vendem em sonhos

Jars of illusions sold in dreams

Rostos e pernas tão apressadas

Faces and legs so hurried

Que se esquecem dos faróis deselegantes

That forget the inelegant traffic lights

Do mormaço quente e dominante

Of the hot and dominant haze

Em contraste com o frio daquele olhar

In contrast with the coldness of that gaze

Pássaros nem sabem onde voam

Birds don't even know where they fly

Se soubessem estariam longe

If they knew, they would be far away

Longevidade passa longe e bem devagar

Longevity is far away and very slow

Eu corro pro meio do mar

I run to the middle of the sea

Preciso consultar de novo o meu doutor

I need to consult my doctor again


Pra ele me dizer de novo que eu sofro de metropolia

For him to tell me again that I suffer from metropolia

(Metrô, mania? O quê?)

(Subway, mania? What?)

Eu não sei se corro ou escuto

I don't know if I run or listen

Mas se eu caio morto

But if I fall dead

A cidade põe alguém no meu lugar

The city puts someone in my place

Não adianta me dizer de novo que eu sofro de metropolia

It's no use telling me again that I suffer from metropolia

(Metrô, mania? O quê?)

(Subway, mania? What?)

É tarde demais para querer voltar

It's too late to want to go back

A avenida não deixa chegar

The avenue doesn't allow reaching

Eu sinto que eu vou

I feel that I'm going


Entre o corte da espada

Between the cut of the sword

E a Lua cheia, cheia de confetes

And the full moon, full of confetti

Cheia de namorados

Full of lovers

Cheia na internet

Full on the internet

E os camelôs, viraram sócios da Farfetch

And the street vendors became Farfetch partners

Na minha certidão: Número de série

In my birth certificate: Serial number

Mais um dia de cão

Another dog day

Cão de rua cego na folia

Blind street dog in revelry

Como era o nome?

What was the name?

Era algo com mania

It was something with mania


Pra ele me dizer de novo que eu sofro de metropolia

For him to tell me again that I suffer from metropolia

(Metrô, mania? O quê?)

(Subway, mania? What?)

Eu não sei se corro ou escuto

I don't know if I run or listen

Mas se eu caio morto

But if I fall dead

A cidade põe alguém no meu lugar

The city puts someone in my place

Não adianta me dizer de novo que eu sofro de metropolia

It's no use telling me again that I suffer from metropolia

(Metrô, mania? O quê?)

(Subway, mania? What?)

É tarde demais para querer voltar

It's too late to want to go back

A avenida não deixa chegar

The avenue doesn't allow reaching

Eu sinto que eu vou explodir

I feel like I'm going to explode

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil August 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment