Mulher Nova Bonita E Carinhosa Lyrics Translation in English
AmelinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Numa luta de gregos e troianos
In a struggle between Greeks and Trojans
Por Helena, a mulher de Menelau
For Helena, Menelaus' wife
Conta a história que um cavalo de pau
The story tells of a wooden horse
Terminava uma guerra de dez anos
Ending a ten-year war
Menelau, o maior dos espartanos
Menelaus, the greatest of Spartans
Venceu Páris, o grande sedutor
Defeated Paris, the great seducer
Humilhando a família de Heitor
Humiliating Hector's family
Em defesa da honra caprichosa
In defense of whimsical honor
Mulher nova, bonita e carinhosa
New, beautiful, and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
Alexandre figura desumana
Alexander, a figure inhuman
Fundador da famosa Alexandria
Founder of the famous Alexandria
Conquistava na Grécia e destruía
Conquered in Greece and destroyed
Quase toda a população Tebana
Almost the entire Theban population
A beleza atrativa de Roxana
The attractive beauty of Roxana
Dominava o maior conquistador
Mastered the greatest conqueror
E depois de vencê-la, o vencedor
And after defeating her, the victor
Entregou-se à pagã mais que formosa
Surrendered to the more than beautiful pagan
Mulher nova, bonita e carinhosa
New, beautiful, and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
A mulher tem na face dois brilhantes
The woman has two bright stars on her face
Condutores fiéis do seu destino
Faithful guides of her destiny
Quem não ama o sorriso feminino
Whoever does not love the feminine smile
Desconhece a poesia de Cervantes
Is unfamiliar with Cervantes' poetry
A bravura dos grandes navegantes
The bravery of the great navigators
Enfrentando a procela em seu furor
Facing the storm in its fury
Se não fosse a mulher mimosa flor
If it were not for the charming flower-like woman
A história seria mentirosa
The story would be false
Mulher nova, bonita e carinhosa
New, beautiful, and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain
Virgulino Ferreira, o Lampião
Virgulino Ferreira, Lampião
Bandoleiro das selvas nordestinas
Bandit of the Northeastern jungles
Sem temer a perigo nem ruínas
Without fearing danger or ruins
Foi o rei do cangaço no sertão
Was the king of banditry in the hinterland
Mas um dia sentiu no coração
But one day felt in the heart
O feitiço atrativo do amor
The attractive spell of love
A mulata da terra do condor
The mulatto from the land of the condor
Dominava uma fera perigosa
Mastered a dangerous beast
Mulher nova, bonita e carinhosa
New, beautiful, and affectionate woman
Faz o homem gemer sem sentir dor
Makes a man moan without feeling pain