Eu Sou do Mar Lyrics Translation in English

Armandinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

Nasci pra ter na pele o seu sol

I was born to have your sun on my skin

Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

É ele que me faz cantar

It's the sea that makes me sing


Só entre no mar se você

Only enter the sea if you

Sabe a força divina que ele tem

Know the divine force it possesses

Se você não polui seu azul

If you don't pollute its blue

E respeita o irmão em comum

And respect the common brother


Leva a mãe natureza na fé

Carry Mother Nature with faith

Curte o marley e o reggae no pé

Enjoy Marley and reggae on your feet

Sai da praia com o lixo na mão

Leave the beach with garbage in hand

O futuro é a preservação

The future is preservation


Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

Nasci pra ter na pele o seu sol

I was born to have your sun on my skin

Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

É ele que me faz cantar

It's the sea that makes me sing


Mil poesias de amor pra você

A thousand love poems for you

Mil poesias de amor

A thousand love poems


Ó imensidão azul

Oh, blue immensity

Ó vasto mar sem fim

Oh, vast endless sea

Vim pra mergulhar em ti

I came to dive in you

Para encontrar a mim

To find myself


Útero de todos nós

Womb of all of us

É força vívida

It's a vivid force

Pra filhos, netos, pais e avós

For children, grandchildren, parents, and grandparents

É vida límpida

It's pure life


Lúdico, mágico, fôlego, bálsamo líquido

Ludic, magical, breath, liquid balm

Pra todo veneno da mente o mar é antídoto

For every poison of the mind, the sea is the antidote

Pacífico, atlântico, antártico, índico, único

Peaceful, Atlantic, Antarctic, Indian, unique

Pássaros, peixes e homens de novo em uníssono

Birds, fish, and men again in unison


Angústia e mágoa se dissolvem na água

Anxiety and sorrow dissolve in the water

Em pé numa onda, a vida é redonda

Standing on a wave, life is round

Vai de itamambuca a cacimba, em pipa ou arraial

From Itamambuca to Cacimba, in Pipa or Arraial

Leme, joatinga, regência com um metrão terral

Leme, Joatinga, Regência with a strong wind


Na guarda, na brava, no rosa, em jericoacoara

Guarda, Brava, Rosa, in Jericoacoara

Barra grande, maresias, shore de itacoatiara

Barra Grande, Maresias, shore of Itacoatiara

Fim de tarde entre amigos pra refletir ou pra surfar

Evening among friends to reflect or to surf

Em qualquer lugar, não adianta eu sou do mar

Anywhere, it's no use, I am from the sea


Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

Nasci pra ter na pele o seu sol

I was born to have your sun on my skin

Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

É ele que me faz cantar

It's the sea that makes me sing


Mas eu boto fé na nova geração

But I believe in the new generation

Que chega no pico com educação

That arrives at the peak with education

Só vai na que sobra, só vai na moral

Only goes where there's space, only goes with respect

Sempre respeitando o local

Always respecting the place


Faz a mente na brisa quem quer

Clear your mind in the breeze if you want

Mas eu acho melhor dar um rolé

But I think it's better to take a stroll

Nossa praia é a nossa canção

Our beach is our song

Que bom encontrar meus irmãos

How good to find my brothers


Ôôôô

Ohhhh


Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

Nasci pra ter na pele o seu sol

I was born to have your sun on my skin

Não adianta eu sou do mar

It's no use, I am from the sea

É ele que me faz cantar

It's the sea that makes me sing


É ele que me faz cantar

It's the sea that makes me sing

É ele que me faz cantar

It's the sea that makes me sing

É ele que me faz cantar

It's the sea that makes me sing

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal October 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment