Só Eu (part. Felp 22) Lyrics Translation in English
AzzyPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não sei
I don't know
Se eu já te conheço, mas acho que sim
If I already know you, but I think I do
Esse teu gingado, eu juro já vi
This sway of yours, I swear I've seen before
E esse perfume eu juro que senti
And this perfume, I swear I've smelled
E tua voz aqui sussurrando eu também já ouvi
And your voice whispering here, I've heard too
Mas eu não to querendo te assustar
But I'm not trying to scare you
Esse sentimento não vem de agora
This feeling didn't just come now
E a cada segundo eu sinto devastar
And every second, I feel it devastate
Saindo correndo de dentro pra fora
Running out from inside to outside
Mas você quer ficar só
But you want to be alone
Porque quebraram o seu coração
Because they broke your heart
E de mim cê não tem dó
And you have no mercy for me
Foi ai que eu dei ré pra ter tua paixão
That's when I reversed to have your passion
Não te deixo só
I won't leave you alone
Não quero ver você com alguém
I don't want to see you with someone
Que não te faz tão bem
Who doesn't make you feel so good
Só eu, quero teu melhor
Only me, I want your best
Então só aceita e vem
So just accept and come
Deixa eu ser teu bem
Let me be your good
Só eu
Only me
Mulher bonita e vagabundo sempre combinou
Beautiful woman and a scoundrel always matched
Eu investi e ela me olhou
I invested, and she looked at me
Girl, só me chamar que eu vou
Girl, just call me, and I'll come
Um drink nessa noite no ritmo slow
A drink tonight in a slow rhythm
Sou jogador caro
I'm an expensive player
Cigarro de skank aguçado no faro
Skunk-flavored cigarette sharpens my sense of smell
Desvendo seu semblante no banco do carro
I decipher your expression in the car
Levanto seu vestido, cê sede e eu não paro
I lift your dress, you yield, and I don't stop
Cê pede e eu garro pela nuca
You ask, and I grab you by the nape
Curte essa noite que a vida é curta
Enjoy this night, life is short
Princesa bandida com cara de inocente
Bandit princess with an innocent face
Esse sorriso lindo que mexeu com a minha mente
This beautiful smile that messed with my mind
Malícia atraente, de um jeito diferente
Attractive malice, in a different way
Sua presença é forte que domina o ambiente
Your presence is strong, dominating the environment
Gata esquece as ratas que você ta no comando
Forget about the rats; you're in control
Seu naipe de bandida, minha ginga de malandro
Your bandit style, my hustler's swagger
Por isso que eu
That's why I
Não te deixo só
I won't leave you alone
Não quero ver você com alguém
I don't want to see you with someone
Que não te faz tão bem
Who doesn't make you feel so good
Só eu, quero teu melhor
Only me, I want your best
Então só aceita e vem
So just accept and come
Deixa eu ser teu bem
Let me be your good
Só eu
Only me
Não te deixo só
I won't leave you alone
Não quero ver você com alguém
I don't want to see you with someone
Que não te faz tão bem
Who doesn't make you feel so good
Só eu, quero teu melhor
Only me, I want your best
Então só aceita e vem
So just accept and come
Deixa eu ser teu bem
Let me be your good
Só eu
Only me